المحفّز造句
造句与例句
手机版
- إن كان الحدث المحفّز إعتداء تعرّضت له الجانية
如果导火索是不明人物遭受侵害 - وسيكون المحفّز الرئيسي لذلك هو تحسُّن الطلب المحلي ولا سيما الإنفاق الاستثماري.
其主要驱动力是国内需求特别是投资支出走强。 - وتابعت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى عرض ومناقشة مؤشر التجارة والتنمية المحفّز للتفكير.
欧盟期待对引人深思的贸易和发展指数作出介绍和讨论。 - وعليه، فهي تهدف إلى خلق جيل تطلعي من الشباب المحفّز على السعي نحو تحقيق التفوق الأكاديمي والوظيفي.
因此,该计划的目标是培养主动追求学术和职业卓越、眼光远大的青年一代。 - وبالنسبة إلى حكومة بنن، فإن ما يجب القيام به أولا وقبل كل شيء هو ضمان الحياة للأطفال بوصف ذلك المحفّز الرئيسي لمزيد من الإجراءات.
贝宁政府必须做的头等大事是确保儿童的生命是进一步采取行动的首要催化剂。 - وهو يقوم بدور المحفّز والمناصر والمثقِّف والميسِّر في سبيل التشجيع على ترشيد استغلال البيئة العالمية واتّباع أنماط التنمية المستدامة حيالها.
它发挥着催化剂、倡导者、教育者和推动者的作用,促进对全球环境的合理利用和可持续开发。 - وقد كان تحسّن البيئة الأمنية تدريجيا بفضل جهود البعثة وقوات الأمن الوطنية الأفغانية في المراكز السكانية الرئيسية وحولها بمثابة المحفّز للحكم المحلي الرشيد.
安援部队和阿富汗安全部队正在主要聚居中心及其附近逐步改善安保环境,这推动了地方治理。 - والواقع أن التقييم العام للمشاريع (حيث تبين وجود أوجه نقص خطيرة من حيث التوقيت والأثر المحفّز للمشروع ومدته) هو تقييم يدل على نتائج سلبية إلى حد ما.
事实上,总的项目评估是相当负面的(在及时性、催化作用以及项目期限等方面都有严重缺陷)。 - وفي حين أن الصندوق يقدم الدعم المحفّز الذي تشتد إليه الحاجة، فإن هذا الدعم يبقى محدودا من حيث الحجم والنطاق، وبذا فإن كل ما في وسعه فعله هو سد جزء من النقص في التمويل.
尽管该基金提供了亟需的推动性或支助,但其规模和范围仍有限,因此,只是弥补了部分资金缺口。 - وبوجه خاص، ينبغي أن ينظر الأونكتاد في حقيقة أن السلع الأساسية، وإن كانت لا تزال توفِّر مصادر هامة من العملات الأجنبية، لم تؤد دور العامل المحفّز للنمو والتصنيع.
贸发会议特别应当研究的是,虽然初级商品仍然是外汇的重要来源,但并未很好地发挥促进增长和工业化的作用。 - وستضطلع البعثة في هذا السياق بدور المحفّز والميسّر من أجل تشجيع شركاء دوليين آخرين على المشاركة في دعم الجهود الطويلة الأجل في ميادين مثل إصلاح القطاع الأمني.
在这方面,联刚特派团将充当催化剂和促进者的角色,目的是鼓励其他国际伙伴参与努力,以支持安保部门改革等领域的长期工作。 - ويكمن الدافع المحفّز لهذا العمل في الحاجة إلى الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة والفوائد الهائلة التي يمكن جنيها منها على صعيد متطلبات السياسة الاقتصادية المنسقة دوليّا في ظل ترابط الاقتصاد العالمي.
这一工作的动力来源于对综合经济统计的需求以及综合经济统计在彼此关联的全球经济中为经济政策国际协调需求带来的益处。 - ولئن كان بديهيا أن التغيرات الطارئة على السياسات لا يمكن أن تعزى لحساب التنمية وحده، فإن تأييد الحكومات لثمار جهود حساب التنمية يعطي فكرة عن الدور المحفّز الذي يمكن أن يؤديه حساب التنمية.
虽然政策的变化显然不能完全归因于发展账户,但是政府接受发展账户的工作成果表明了发展账户能够发挥的催化作用。 - وذكر أن المكتب يحتل مكانة فريدة تؤهله لحشد الدعم والاضطلاع بدور المحفّز للتنمية البديلة، بما في ذلك ضمان ارتباط برامج التنمية البديلة ارتباطا مباشرا بأهداف مكافحة المخدرات.
毒品和犯罪问题办事处在动员支助方面处于独特的地位,并在替代发展中起着推动作用,包括确保替代发展方案与药物管制目标直接相关。 - وخلال السنوات الأخيرة، حدث ارتفاع كبير في واردات بلدان آسيا النامية من أقاليم أخرى، وخصوصاً من أفريقيا، وكان المحفّز لهذا الارتفاع هو إلى حد كبير الزيادة المهولة في الطلب على الطاقة والمواد الخام الصناعية.
近年来,发展中亚洲来自其他区域、特别是来自非洲的进口量剧增,主要驱动因素是对能源和工业原材料的需求大规模增加。 - وما انفكّ المكتب يضطلع في هذا الصدد بدور المحفّز المنوط به، بغرض تشجيع الأوساط الإنمائية الدولية برمّتها على مزيد من الالتزام السياسي وعلى تكثيف الدعم المقدم لبرامج التنمية البديلة.
在这方面,毒品和犯罪问题办公室继续发挥其催化剂的作用,以期使整个国际发展捐助界对替代发展方案作出更坚定的政治承诺,提供更多的支助。 - وتهدف الخطة إلى جعل الأهداف التي يركز عليها برنامج موئل الأمم المتحدة أكثر دقة، وتشجيع التناسق والاتساق، وتعزيز دوره المحفّز من أجل تنفيذ برنامج عمله في برامجه وما يتعلق بالمستوطنات البشرية من أهداف إنمائية متفق عليها دوليا تنفيذا منسقا.
该计划努力突出人居署的方案重点、促进调整和协调并加强其催化作用,以协调执行《人居议程》和人类住区相关的国际商定发展目标。 - وتهدف الخطة إلى جعل الأهداف التي تركز عليها برامج موئل الأمم المتحدة أكثر دقة، وتشجيع التناسق والاتساق في برامجه، وتعزيز دوره المحفّز من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل وما يتعلق بالمستوطنات البشرية من أهداف إنمائية متفق عليها دوليا تنفيذا منسقا.
该计划努力突出人居署的方案重点、促进调整和协调并加强其催化作用,以协调执行《人居议程》和人类住区相关的国际商定发展目标。 - وقد أدت الشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) إلى تمكين اللجنة من استكشاف دور المرأة المحفّز على التحول في المجتمعات الخارجة من النزاعات، وزيادة الوعي به واستخلاص الدروس منه.
委员会凭借与联合国促进性别平等和增强妇女权能署(妇女署)的伙伴关系,能够研究、提高对妇女在冲突后社会中转型作用的认识,并从中汲取经验。 - وتتجلى إحدى نتائج الصلة القائمة بين التدفقات الرسمية والأنشطة التجارية لكبار الشركاء من الجنوب في أنه لا يمكن تقييم الأثر الإنمائي لدعمهم للمنطقة تقييماً كافياً دون مراعاة تأثيره المحفّز على التجارة وتدفقات الاستثمار في البلدان المستفيدة.
鉴于较大南方伙伴的官方资金流入与商业活动之间的关系,如果不考虑这些国家的支持对接受国贸易和投资流量的促进作用,就不能充分评估此类支持对非洲的发展影响。
- 更多造句: 1 2
如何用المحفّز造句,用المحفّز造句,用المحفّز造句和المحفّز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
