查电话号码
登录 注册

المثابر造句

造句与例句手机版
  • كما يستحق الأمين العام وموظفوه الثناء على عملهم المثابر والدؤوب.
    秘书长和他的工作班子的勤奋和不懈努力也值得我们庆贺。
  • فبالموهبة والعمل المثابر يرفع شعبنا دخله ويحسن مستواه المعيشي.
    只要尽力发挥所长,勤奋工作,所有人都可提高收入,改善生活水平。
  • وقد تم تقديم هذا الاقتراح إلى البرلمان بفضل العمل المثابر الذي قام به عدد قليل نسبيا من النساء في البرلمان.
    这是经议会中数量相对较少的女议员强有力的游说后递交到议会的。
  • وهذا يعكس الإرادة السياسية على أعلى المستويات في البلدين، والعمل المثابر والتعاون بين كبار الموظفين، فضلا عن دعم المجتمع الدولي وتفهمه.
    这反映了两国最高层的政治意愿,反映了高级官员坚持不懈的工作和合作,也反映了国际社会的支持和谅解。
  • إن اتخاذ تدابير سريعة ونموذجية بعد الإجراء الصحيح والتحقيق المثابر في الشكاوى من شأنه أن يساعد على تقوية معنويات قوة الشرطة وعلى تحسين صورتها.
    在针对投书采取适当的程序和进行认真的调查后迅速采取惩戒行动,就能提高东帝汶国家警署的士气和形象。
  • وفي حين تقوم الحكومات بتوفير الإطار الذي تعمل فيه الشركات التجارية، فإنه من المتوقع من هذه الشركات أن تقوم بدور الشريك المثابر والذي يمكن الاعتماد عليه في عملية التنمية.
    虽然政府为商业经营提供了架构,但是,商号却有责任以可靠的、一贯的伙伴的身份参与发展进程。
  • في هذا السياق، ليس هناك بديل عن التعاون الدولي المثابر الذي يعترف، قبل كل شيء، بأن استجابة فعالة للإرهاب، الذي تخطى الحدود الوطنية، تتطلب بالضرورة تضافر الجهود.
    在这方面,除了进行坚定的国际合作之外别无选择,这种合作首先认识到对国际恐怖主义的有效反应必须是一种集体努力。
  • وتعتز أوروغواي بأنها قدمت إسهاماً حاسماً في إنشاء دولة إسرائيل، التي حقق شعبها المثابر الرؤية التاريخية لرجال ونساء جعلوا إنشاء تلك الدولة ممكناً.
    乌拉圭感到自豪的是,我们曾经为创建以色列国作出了明确贡献,这个国家的勤劳人民没有辜负使之得以创建的男男女女的历史性愿景。
  • وكان طرفا رئيسيا في المجال المتعدد الأطراف في وقت كانت فيه الأمم المتحدة أيضا جزءا من الحرب الباردة، وأظهر قدراته المهنية المتميزة وسعيه المثابر إلى تحقيق الأهداف الخالدة للمنظمة.
    在联合国也是冷战的一部分的时候,他是多边外交领域的一名重要人士,展示了自己卓越的职业能力和实现联合国崇高目标的坚定使命感。
  • الثقافي للتمييز بين الجنسين وندد بالأثر السلبي على التعليم، ولا سيما على تعليم البنات، للرأي المثابر على القول بأن التعليم هو خدمة أكثر مما هو حق من حقوق الإنسان.
    报告讨论了性别歧视的社会文化背景,谴责了将教育视为服务而不是人权这一根深蒂固的观点对教育,特别是女童教育,造成的不利影响。
  • فالعمل المثابر والفعال لزيادة الوعي وحشد الرأي العام يمكن أن يسهم إلى حد كبير في تهيئة المناخ الملائم للحكومات، خاصة حكومات الدول الحائزة للأسلحة النووية، للتعجيل في تنفيذ تعهداتها بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    持续和有效地努力增强和动员公众舆论的关注,这会大大有助于创造有利于各国政府,特别是核武器国家政府的气氛,从而加快履行它们的裁军与防扩散义务。
  • وتقوم الاستراتيجية على الرصد المثابر والرقابة لزيادة الامتثال في أعالي البحار، وعلى استراتيجية دبلوماسية للدعوة إلى تهيئة ظروف التغيير، والالتزام والقدرة على العمل الدولي لتحسين مصائد الأسماك وإدارة المحيطات على الصعيد الدولي.
    该战略的制定是建立在特定基础之上,即对加强公海遵守行动的认真监测和监督,创造变革条件的外交和宣传战略,以及通过国际合作,改进国际渔业和海洋管理的承诺和能力。
  • وختاماً، نعرب عن بالغ امتناننا لكم، سيدي، على ما أبديتموه من خبرة وحيوية وحسن تقدير طيلة عمل اللجنة هذا العام، كما نعرب عن الامتنان لمكتبكم المثابر ولكل من قدم لنا العون، بمن في ذلك وفي الصدارة، وكيل الأمين العام أبي.
    主席先生,最后非常感谢你在委员会今年的工作中始终表现出的经验、活力和良好的判断,并感谢辛勤努力的主席团以及支持我们的所有人,尤其包括阿部副秘书长。
  • في هذا الصدد، أثنى الوزراء على العمل المثابر والقيم للجنة الدولية للصليب الأحمر الرامي إلي التخفيف من وطأة النتائج المؤذية للمعاملة التي يلقاها السجناء الفلسطينيون في السجون ومنشآت الاعتقال الإسرائيلية وتقصي حقائق أحوالهم. وناشد الوزراء إسرائيل تمكين اللجنة الدولية للصليب الأحمر من الوصول اللازم للسجناء.
    在这方面,各位部长赞扬红十字国际委员会(红十字委员会)始终如一的宝贵工作,旨在减轻巴勒斯坦囚犯在以色列监狱和拘留设施所受待遇的破坏性后果,检查他们的拘留条件,并吁请以色列给予其必要的出入权。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المثابر造句,用المثابر造句,用المثابر造句和المثابر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。