المبهر造句
造句与例句
手机版
- من أجل النجاح المبهر "فى المهمة السابقة فى "أمريكا
我们在美国合作顺利 - شكرا، ايها المبهر انت على حق مرة اخرى
根据原始直觉行事 - بفضل النجاح المبهر "لبرنامج هوارد بيل"
来自《霍华德·比厄秀》的惊人成功 - قلت له ان كنت المبهر
我告诉他你很缭乱 - ليسوا بهذا الجمال المبهر
她们都不是都很漂亮 - وما زال هناك عدد من المؤشرات الاجتماعية والصحية لا يتناسب مع المستوى المبهر للتنمية الاقتصادية الذي حققه البلد.
若干社会和健康指标尚未赶上突出的经济发展水平。 - وأشدتُ بالتحول المبهر الذي شهدته رواندا، ودعوتُها إلى مواصلة بذل الجهود الرامية لحماية حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية.
我赞扬卢旺达令人印象深刻的转变,并呼吁继续努力保护人权和促进民主。 - وتعززت قدرة البلدان النامية على الوصول إلى فرص إنمائية جديدة بسبب النمو المبهر للاحتياطيات الوطنية من العملات الأجنبية وصناديق الثروة السيادية.
国家外汇储备和主权财富基金的惊人增长,加强了发展中国家把握新发展机遇的能力。 - ترافق النمو الاقتصادي المبهر في الصين مع مبادرات سياساتية لتحقيق التوازن بين انفتاح الاقتصاد المحلي والتطورات العمالية والاجتماعية على الصعيد المحلي.
与中国引人注目的经济增长相伴的是兼顾经济开放与国内劳动力和社会发展的政策措施。 - هناك أمثلة عديدة على بلدان من جميع أرجاء العالم نعمت بالاستقرار والنمو الاقتصادي المبهر في السنوات الأخيرة من الإدارة الفعالة لصناعاتها الاستخراجية.
在世界各地,可列举出许多近年来通过有效管理采掘业实现稳定并取得引人瞩目经济增长的国家。 - كما أن هذا الاحتمال قد تأكد مؤخراً في بيانٍ صحفي زعمت فيه إحدى الجهات المصنعة لليزر المبهر أن نظامها القادر على إعماء أي هدف بصورةٍ مؤقتة من مسافة تبعد عدة مئات من الأمتار يستطيع إلحاق الأذى بالعينين عند النظر إليه من مسافة تبعد 70 متراً أو أقلّ من ذلك() .
最近的一份新闻声明也确认了这种风险:一个炫目激光制造商声称,其能够在数百米之外造成目标暂时失明的激光系统,可能在70米或更近的距离对眼睛有害。 - ومن المبهر بصفة خاصة ذلك التحول المالي الذي تحقق في الاتحاد الروسي حيث خفّض عجز الميزانية الاتحادية إلى نسبة 1.7 في المائة من الناتج المحلى الإجمالي في 1999 بعد أن كان 5 في المائة في سنة 1998، ويرجع الجانب الأكبر من هذا النجاح إلى التحسينات التي أدخلت في مجال تحصيل الإيرادات.
给人印象特别深刻的是俄罗斯的财政状况好转,联邦预算赤字从占1998年国内总产值的5%下降到1999年的1.7%,这主要是由于税收状况改善所致。 - فلا ريب أن الفتوحات العلمية والتكنولوجية والترابط المتزايد والتطور المبهر لمعايير السلوك على المستوى الدولي ونشوء توافق آراء عالمي لمنع نشوب الحرب وكبح مخاطر الأسلحة وبخاصة أسلحة الدمار الشامل تعد منجزات عظيمة في القرن العشرين.
科学和技术取得了突破,相互依赖日益加深,国际一级的行为标准取得印象深刻的发展,以及形成了全球共识,要制止战争和防止军备的危险,特别是大规模毁灭性武器的危险,这些都是二十世纪重大的成就。 - والمرشح الإسباني فقيه قانوني له سجل مهني حافل جمع فيه بين النشاط التعليمي والبحثي المبهر في ميدان القانون الدولي وبين خبرة فذة في العمل مستشارا وقاضيا في حقل الشؤون الدولية، وهو أمر يمكن التثبت منه من مطالعة السيرة الشخصية للبروفيسور غونثاليث كامبوس.
从冈萨雷斯·坎波斯教授的简历可明显看出,这位西班牙籍候选人是一位具有杰出专业生涯的律师,在国际法领域开展了成果辉煌的学术和研究活动,他作为国际事务方面的法官和顾问,经验极其丰富。 - لنفكر في الثورات " الملونة " في أوروبا الشرقية، والتطور المبهر لآسيا، وتقدم الديمقراطية في أفريقيا، أو ما حدث في الآونة الأخيرة، الربيع العربي، ولم يكن ممكنا حدوث أي منها لو كان الاتحاد السوفياتي لا يزال قائما باعتباره لاعبا عالميا، ويشكل تهديدا عالميا لجميع القارات، أفريقيا وآسيا وأوروبا على حد سواء.
想想东欧的颜色革命,亚洲令人眼花缭乱的发展,非洲民主的进展,或者最近的阿拉伯之春。 如果苏联仍然作为全球行动者存在并对包括非洲、亚洲和欧洲在内的所有大洲构成全球威胁,那么所有这一切都没有可能出现。
如何用المبهر造句,用المبهر造句,用المبهر造句和المبهر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
