اللين造句
造句与例句
手机版
- ولكنه كالوتر اللين وعليك أن تبدأ فى التعلم كيف تستعمل السيفون بعد الإنتهاء
你必须像男子汉一样解决问题 - وتشير التقارير إلى درجة كبيرة من اللين في معاملة العائدين في بعض الجبهات.
有报告指出,在某些方面对回返者的处理有所放宽。 - 90- ويتعامل القضاء بروح اللين مع الجناة القصّر، وفقاً للقيم الإسلامية والإنسانية.
遵从伊斯兰教和人道主义理想,司法机关宽大处理未成年罪犯。 - ومما يقلق الوفد أيضا اللين الدولي إزاء رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة.
阿拉伯联合酋长国还对国际上容忍以色列拒绝加入条约的情形表示关注。 - وينبغي للنظم القضائية الوطنية ألا تعامل بعض المجرمين بمزيد من اللين لمجرد أنه لديهم أطفال.
国家司法系统不应仅因某些罪犯有子女而比其他人得到较宽容的待遇。 - ويري مصدّرو المنتجات الزراعية أن الآلية شديدة اللين تعوق فرصهم التصديرية، بما في ذلك التجارة بين الجنوب والجنوب.
农业出口国认为过于放松的机制将阻碍其出口机会,包括南南贸易。 - هذا القانون اللين ذاته يبرز مسؤولية اﻻرهابي، دون جعل اﻻرهاب موضوعاً من مواضيع القانون الدولي.
这种软法律突出强调了恐怖主义分子应负的责任,而不使它成为国际法的主体。 - بيد أن موقف اللين والتغاضي الذي وقفته المنظمات الدولية قد أسفر عن انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان في أبخازيا.
不过,国际组织软弱无力的应对方法纵容了阿布哈兹境内的人权受到大规模的侵犯。 - وتلك المجموعات، التي تركز على الفنون الجميلة والرقص والموسيقى والغناء والألعاب الرياضية والسباحة واللعب اللين وغيرها، تسعى إلى تنمية القدرات الخلاقة للأطفال.
儿童的创造才能在造型艺术、舞蹈、音乐和唱歌唱、运动、游泳、游戏等小组中得到发展。 - وقد تسببت قنابل الغرافيت اللين في تدمير واسع النطاق وعطلت عدة مرات شبكة الطاقة الكهربائية وتسببت في عواقب إنسانية وبيئية غير معلومة اﻷبعاد.
有几次软石墨炸弹炸毁了电力系统造成广泛混乱状态,其人道主义和环境后果也无法预见。 - وقالت إن المسألة التي تستأثر بالاهتمام هي اللين نحو المرأة في ما يتعلق بالمسؤولية الجنائية، سواء في تحديد المسؤولية أو في إصدار الأحكام.
一个令人关注的问题涉及刑事责任,即在刑事责任方面(确立责任和判刑)对妇女采取宽容态度。 - " يمكن رؤية جسم معدني غريب وصغير في النسيج اللين أسفل قاعدة الجمجمة بالقرب من سطح الجلد بما يتفق مع الإصابة سابقاً بالجرح الناجم عن طلق ناري
" 在颅骨皮肤表层下的软体组织内可以观察到微小的金属异物,这符合曾遭受过枪伤的说法。 - ويجب إعادة النظر في الطابع اللين لقواعد زواج القُصَّر بل وإلغاؤه، على اعتبار أن تلك القواعد تُعَد انتهاكاً لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
对于违反《儿童权利公约》和《消除对妇女歧视公约》的未成年人婚姻,有必要审查相关裁定,并拒绝一切灵活性。 - 34- ووفقاً لما ورد في المادتين 5 و41 من القانون الجنائي، تلتزم أجهزة إنفاذ القانون التزاماً صارماً بمبدأ إظهار اللين مع مرتكب الجريمة ومسامحته إذا أعلن التوبة عن جرمه وسلم نفسه طوعاً.
根据《刑法》第5条和第41条,执法机关严格遵守对悔过自新和自首的犯罪人予以宽大处理和饶恕的原则。 - يستند القانون المحلي الإيطالي إلى مبدأ " التكامل اللين " المصمم لتهيئة فرصة للمقيمين الدائمين لا تجبرهم على التخلي عن تراثهم الغني المتمثل في ثقافاتهم الأصلية.
意大利国内法律建立在旨在为永久居民提供机会、不强迫他们放弃本国文化宝贵遗产的 " 软性移民 " 的原则上。 - وكثيراً ما تغفل اﻷدوات التقليدية لتحليل اﻻقتصاد تحليل هذا البعد " اللين " من أبعاد التنمية على الرغم من أنه يحدد القرارات والعمليات التي تقوم عليها عملية التنويع.
传统的经济学理论的分析常常忽略了这个 " 软 " 的发展侧面,实际上它对多样化进程的决策和方式有着重要影响。 - وترى اللجنة أن المبالغ الكبيرة من الالتزامات غير المصفاة، وكذلك الوفورات المحققة بانتظام والمتعلقة بالتزامات فترات سابقة، تشير إلى اللين فيما يتعلق بالأموال الملتزم بها وتبين أوجه الضعف في تنفيذ الميزانية ورصدها.
咨询委员会认为,有大量未清偿债务,以及经常在前一期间债务上有节余,这显示在指定资金偿还债务方面有疏忽,表明预算执行和监测方面有弱点。 - كما أن نقاط القوة التقليدية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما يتبين من إطار التمويل المتعدد السنوات، إنما تكمن في الدعوة والتنسيق والحضور، وهذه على وجه الدقة هي نواحي التدخل اللين التي تمثل الإسهام الحاسم للبرنامج الإنمائي.
此外,正如多年筹资框架所强调的,开发计划署的传统优势 -- -- 宣传、协调和存在 -- -- 正是对发展变化作出决定性贡献的软性介入。 - وتحدثت مارغريت سانر نيابة عن المكتب، فأشارت إلى أن النهج اللين المتمثل في إعلان مبادئ الحوكمة العامة الرشيدة دون ربطها بالتزام برصد وتقييم الأهداف الإنمائية الوطنية لم يأت على ما يبدو بالنتائج المتوقعة.
Margaret Saner代表主席团发言,她指出,声明良好公共治理原则而不将其与承诺监测和评估国家发展目标相联系的温和方法似乎没有产生预期结果。 - ويعتبر الفلسطينيون الردود الإسرائيلية استطراداً منطقياً للتركيبة الأساسية لاحتلال الأراضي، فهي تركيبة أحادية الجانب لا تعرف اللين مع السكان المدنيين الفلسطينيين ولها هدف واحد هو معاقبة وسحق كل بوادر المقاومة.
巴勒斯坦人对以色列所作反应的解释是,这种反应与以方占领其领土的基本局面是完全一致的,是片面的,对巴勒斯坦平民百姓毫无同情,旨在惩罚和镇压任何抵制现象的。
- 更多造句: 1 2
如何用اللين造句,用اللين造句,用اللين造句和اللين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
