القات造句
造句与例句
手机版
- ضريبة واردات القات (سعة الكيس 25 كيلوغراما)
茶进口税(每袋25公斤) - الحافلات (لنقل القات والنقل العام)
客车(阿拉伯茶叶和公共运输) - لاستهلاك القات أثر اقتصادي كبير.
阿拉伯茶的消费具有相当大的经济影响。 - تجارة القات في كينيا
肯尼亚的阿茶贸易 - (ب) القات كمصدر دخل لشبكة التوزيع
(b) 阿拉伯茶作为经销网络的收入来源 - ومن المعتقد أن استهلاك القات بانتظام يؤدي إلى الاعتماد عليه.
据信,经常食用阿拉伯茶会成瘾。 - وينتشر تعاطي القات على نطاق واسع في بعض بلدان شرقي افريقيا.
在东部非洲一些国家,滥用阿拉伯茶叶现象较普遍。 - القات نبات يسبب، عندما يُمضغ، شعورا خفيفا بالبهجة والنشاط.
118. 阿茶是一种植物,咀嚼后会产生轻度的兴奋和刺激。 - ومعنى هذا أن 000 14 كيلو غرام من القات تُصدر يوميا إلى الصومال.
这意味着每天向索马里出口14 000公斤阿拉伯茶。 - 76- أما القات فإنه لا يخضع للمراقبة الدولية، ولكنه خاضع للمراقبة الوطنية في بعض البلدان.
柯特不受国际管制,但在某些国家却是受管制的对象。 - وفي تقدير محافظ يبلغ عدد تجار التجزئة القائمين بتوزيع القات 000 2 تاجر.
据保守估计,参与销售阿拉伯茶的零售商有2 000人之多。 - 88- أما القات فليس مشمولا بالمراقبة الدولية لكنه يخضع للمراقبة الوطنية في عدد من البلدان.
卡塔叶不受国际管制,但在某些国家却是受管制的对象。 - 147- ويتناول القات عدد كبير من محدودي الدخل والفقراء غير القادرين على تأمين احتياجاتهم الأساسية.
咖特由低收入群体、贫穷及无法得到基本需求的人消费。 - ويبدو أن حركة الشباب لم تعد إذن تستفيد من إيرادات الضرائب المتأتية من القات المشحون جوا.
因此,青年党似乎不再能够从空运qaad获得税收。 - (أ) القات كمصـــدر إيــــراد لأمـــــراء الحرب الذين يملكون مهابط الطائرات ويتقاضون رسوم الهبوط
(a) 阿拉伯茶作为拥有简易机场和收取着陆费的军阀的收入来源 - 799- يساور اللجنة القلق إزاء الأعداد الكبيرة من الأفراد الذين يمضغون القات ومن بينهم عدد كبير من الأطفال.
委员会关注到嚼用咖特的人数很多,其中有大量儿童。 - 135- وفي جنوب الصومال، ترتبط الأرباح المجنيـة من تجارة القات بالصراع الدائر ارتباطا محكما.
135. 在索马里南部,阿茶贸易的收入与冲突的联系盘根错节。 - ومن المحتمل أن عائدات تجارة القات وبيع الحشيش في البلدان الأجنبية تستخدم لشراء الأسلحة.
阿拉伯茶叶贸易和印度大麻在外国销售的收入可能用于购买军火。 - وتترتب على استهلاك القات مشاكل صحية تتصل بمكونه ذي التأثير العقلي. ذلك أن أوراق القات تحتوي على مادتي الكاثينون والكاثين.
阿拉伯茶的食用因其刺激精神的成分造成了健康问题。 - وتترتب على استهلاك القات مشاكل صحية تتصل بمكونه ذي التأثير العقلي. ذلك أن أوراق القات تحتوي على مادتي الكاثينون والكاثين.
阿拉伯茶的食用因其刺激精神的成分造成了健康问题。
如何用القات造句,用القات造句,用القات造句和القات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
