الفوضوية造句
造句与例句
手机版
- الفوضوية أفضل من الحرب الأهلية
无政府状态也好过内战 - لا داعي لفواتير الفنادق الفوضوية ... -لا نشاطات مريبة على بطاقة الإئتمان
没有酒店账单 无可置疑的信用卡记录 - أأتذكر حالتك الفوضوية التي كنت عليها عندما جئت إليّ ؟
还记得你们[当带]初到我这的时侯 你们是多糟糕吗 - وجرى تغيير الحكومة بصورة سلسة وفي تناقض حاد مع الحالة الفوضوية التي تكتنف حكومة الاتحاد.
塞族共和国政府顺利完成变动,与联邦政府面临的混乱局势形成鲜明对比。 - إن تكلفة الهجرة الفوضوية وغير القانونية أكبر بكثير من منافعها. وقد تهدد أحيانا الأمن القومي لبعض البلدان.
混乱无序、非法移徙的代价远大于得益,有时甚至可能威胁到某些国家的国家安全。 - على أن الأحوال الفوضوية التي سادت ليبريا لأجل طويل، بلغت حدا لم يستطع معه فريق الخبراء أن يدخل إلى البلد.
利比里亚境内的长期混乱状况现在已发展到专家小组不再能够进入该国的地步。 - والواقع أن استمرار الحالة الفوضوية في الصومال يدل على فشل اﻹدارة العالمية للحكم في إفادة البلدان الفقيرة في العالم النامي.
确实,索马里继续存在的无政府状态表明,为发展中世界穷国服务的全球管理体制失败了。 - ولا شك أن ضعف المرأة والفتاة يظل جزءا لا يتجزأ من هذه الحالة " الفوضوية " .
毫无疑问,在这种 " 动乱 " 状态中妇女和女孩的脆弱性将继续存在。 - وأضحى السكان المدنيون والهياكل الأساسية المدنية غطاء تحتمي به عمليات حركات التمرد، وأهدافا للانتقام، وضحايا للأعمال الوحشية الفوضوية التي كثيرا ما تعقب انهيار سلطة الدولة.
平民和基础设施成为反叛运动作战的掩护物、报复的目标及国家权威解体后所常见的混乱中暴行的受害者。 - وعلى نفس المنوال تعارض حكومة ليبيريا بالتالي جميع الأعمال الفوضوية التي ارتكبتها الجبهة المتحدة الثورية أو أية جماعة أخرى طرف في الصراع السيراليوني، وتندد بهذه الأعمال.
同样,利比里亚政府因此反对并谴责一切联阵和其他好战团体在塞拉利昂冲突中所干的致人伤残的行为。 - غير أن الحالة الفوضوية الظاهرة التي نواجهها دليل واضح على أن هذه النظرية غير صالحة، وقد حذرت منها بلداننا لسنوات عديدة.
然而,我们目前面临的明显混乱局势,清楚地证明这一理论是行不通的。 我们各国多年来一直都在提醒注意这一点。 - وتعود بداية هذه الأزمة إلى فترة الانتقال الفوضوية إلى الاستقلال، المصحوبة بهجرة المستوطنين، وإلى الآثار المدمرة للحرب والإدارة الاقتصادية السيئة؛
这一危机是由毫无秩序地向独立过渡导致的,与大量葡萄牙移民的出逃、战争的毁灭性影响以及经济的无效管理紧密联系; - وينبغي لبيرو كذلك أن تضع حداً للأعمال الفوضوية التي تتمثل في نهب الموارد المائية السطحية والباطنية في تاكنا الواقعة في منطقة الأنديز بما يكفل لشعب أيماره استغلال الأراضي في أنشطة الرعي.
此外,秘鲁应该停止任意盗取艾玛拉人养护草场的塔克纳安第斯山地区的地表和地下水资源的活动。 - وكخطوة إضافية، يتعين القيام، بدون تمييز، بإنفاذ الحظر الذي اقترحت السلطات الإيفوارية في وقت سابق من هذا العام فرضه على الأنشطة الفوضوية التي يقوم بها المناضلين من الشباب والجماعات الأخرى.
作为进一步措施,需要一视同仁执行科特迪瓦当局今年早些时候提出禁令,禁止好战青年和其他团体从事任何破坏活动。 - وبوجه خاص، يمارس صندوق النقد الدولي فرض الشروط على البلدان الفقيرة، في حين يعجز عن إقناع بعض الاقتصادات المقدمة الفوضوية بضرورة تحسين سلوكها.
尤其是,基金组织一方面对贫困国家施加了各种限制条件,另一方面无力说服某些不守规则的发达经济体正确行事,这两者之间形成了鲜明对比。 - وأعرب الجهاز المركزي عن قلقه الشديد إزاء الحالة الفوضوية السائدة في جزيرة أنجوان القمرية والمشاكل اﻹنسانية الناشئة عن القتال الذي اندلع بين الفصائل المتعارضة داخل الحركة اﻻنفصالية.
中央机关表示严重关切科摩罗昂儒昂岛的无政府局势,并严重关切由于分裂主义运动不同派别之间所爆发的战斗所引起的各种人道主义问题。 - وتقديمُ بياناتٍ موثوقة عن مدى العنف الجنسي في الحرب والأزمات الإنسانية يشكِّل تحدِّياً هائلاً، والسببُ الدقيق لذلك هو الظروف الفوضوية وتنقُّل السكان باستمرار لاعتبارات السلامة.
正是由于局势混乱、人口不断流动以及考虑到安全问题方面的考虑,提供关于战争和人道主义危机中的性暴力和人道主义危机程度情况的可靠数据是一项极具挑战性的工作。 - ويشير تقرير اﻷمين العام الشامل اﻷخير عن الصومال بدقة الى اﻻنحدار الى " بؤرة سوداء " من الفوضوية مع عدم وجود حكومة وطنية أو أي مقومات للدولة.
秘书长关于索马里问题的上一份全面报告准确地指出,该国已成为一个无政府状态的 " 黑洞 " ,没有全国政府,也没有国家特性。 - 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن المدنيين كانوا يجدون في المناطق التي تنتشر فيها المساكن الفوضوية صعوبةً في التمييز بين عمليات الجماعات الإرهابية وعمليات قوات الأمن التي كان المدنيون ينسبون إليها عدداً كبيراً من حالات الاختفاء القسري.
2 缔约国表示,在某些非正式团体泛滥的地方,民众很难将恐怖主义团体的行动和安全部队的行动加以区分,往往将强迫失踪事件归咎于安全部队。 - 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن المدنيين في بعض المناطق التي تنتشر فيها المساكن الفوضوية كانوا يجدون صعوبة في التمييز بين عمليات الجماعات الإرهابية وعمليات قوات الأمن التي كان المدنيون ينسبون إليها عدداً كبيراً من حالات الاختفاء القسري.
2 该缔约国表示,在某些非正式团体泛滥的地方,民众很难将恐怖主义团体的行动和安全部队的行动加以区分,往往将强迫失踪事件归咎于安全部队。
- 更多造句: 1 2
如何用الفوضوية造句,用الفوضوية造句,用الفوضوية造句和الفوضوية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
