الفلسفات造句
造句与例句
手机版
- الأمر يزداد تعقيدا أنا أقرأ في الفلسفات الدينية
这很复杂,我在读现代心理学 - الفلسفات والافتراضات المتضاربة 16-20 7
三、相互冲突的哲学和假定 16 - 20 7 - 25- وسلط المتكلم الضوء أيضاً على وجود عنصرية أكاديمية، مما يؤدي إلى استمرار الفلسفات العنصرية.
演讲人还强调了学术种族主义的存在,这导致了长期存在的种族主义思想。 - والتطرف والعنف والإرهاب أمور تتعارض تماما مع الأساس الأخلاقي والروحي لكل الفلسفات والممارسات الدينية.
极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立面。 - ويعكس ذلك تنوع الفلسفات والوﻻيات المؤسسية، فضﻻ عن واقع اختﻻف اﻷوضاع القطرية من بلد إلى آخر.
这反映了各机构的指导思想和任务规定的多样性,并反映了各国的现实状况各有不同。 - في جميع أنحاء العالم، تحفّز عمليات التبادل الثقافي على تغيير الممارسات الثقافية أو الفلسفات ووجهات النظر المتغيرة.
在世界各地,文化交流刺激了文化习俗的变化,促使哲学理念和世界观不断的发展。 - ولا يشمل نطاق المادة 18 حماية الأديان التقليدية فحسب، بل أيضاً فلسفات الحياة()، مثل الفلسفات التي يعتنقها أصحاب البلاغ.
第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。 - فبعد انتهاء عصر الفلسفات الإلحادية، توحد البشر مرة أخرى في الإيمان بالله الواحد وبخلقه لهذا الكون.
随着不可知论哲学时代的过去,人类在此联合起来,庆祝一神主义,信仰造物主为存在的根源。 - وقد تكشّفت للفريق اختلافات جوهرية في الفلسفات التي تعتنقها في مزاولة أنشطتها التجارية كيانات القطاع الخاص التي تم تحديدها باعتبار أنها تلعب دورا في دارفور.
专家组已查明,这些私营部门实体的公司经营哲学有很大的不同,其产品和服务经认定在达尔富尔发挥了作用。 - ويجب علينا أن نكون يقظين من العودة على الفلسفات البالية ونتعلم من الماضي الحديث الذي كانت فيه البلدان النامية تستخدم مخالب وعملاء لجموحات الآخرين في الهيمنة.
我们必须提防曾经被抛弃的思想卷土重来,我们必须从不久以前发展中国家被当作实现他人霸权野心的走卒和傀儡这一现象中汲取教训。 - وحقوق الإنسان حقوق عالمية لا جدال فيها، ومن الضروري ألا يكون إعمالها على حساب التنوع، مما يعني أنه لا يجوز توخي هذا الإعمال من وجهة نظر جغرافية فحسب، بل أيضا من وجهة نظر تراعى فيها الفلسفات وعلوم الإنسان.
实现人权无可厚非,但是不能千篇一律,也就是说不仅要从地理方面考虑,还要从哲学和人类学的角度考虑。 - فالدّيمقراطية المثالية، في الواقع، تترسّخ في الفلسفات والتقاليد القديمة والحديثة الوافدة من كل بقاع العالم، بما في ذلك الكتابات الفلسفية الخاصة والنصوص القديمة والتقاليد الروحانية والآليات التقليدية الناشئة شرقا وغربا وشمالا وجنوبا.
实际上,民主理想源自世界各地的过去和新兴哲学和传统,包括特别的哲学着作、古训、精神传统和源自东南西北各方的传统机制。 - وهو التزام منها ببذل كل ما أمكن لمنع عودة ظهور أيديولوجيات وأنظمة تجسد مثل هذه الفلسفات وتحاول تنفيذها، فترفض بذلك احترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان.
联合国各会员国都有责任保持警惕,即有义务尽全力防止体现和企图执行这种思想、从而蔑视对人的尊严和人权的尊重的意识形态和政权再次出现。 - بيد أن الخبراء كانوا على وعي بأنه لئن كانت الفلسفات الجوهرية للعدالة التصالحية مقبولة على نطاق واسع، فإنه لن يكون هناك توافق شامل في الآراء بشأن كل عنصر أو جانب منها في كل دولة من الدول الأعضاء.
然而,专家们注意到一个事实,即尽管恢复性司法的核心原理已被广泛接受,但并非在每个会员国内就每项要素或每个方面都达成普遍共识。 - وفي محاولة لمساعدة الدول الأعضاء على استيعاب هذه المعلومات، أعدت الوحدة عرضا باستخدام الشرائح المصورة وقدمت إحاطات إعلامية، مما ساعد على وضع القضايا والمفاهيم في منظورها الصحيح، بما في ذلك الفلسفات المختلفة لمختلف الأطراف الفاعلة.
为了帮助会员国消化所有这些资料,联检组制作了一套幻灯片介绍资料并进行情况简介,帮助人们正确了解各个问题和概念,其中包括各个行为者的不同见解。 - ١٦٥- وفيما يتعلق باﻻفتقار إلى سياسة تطوير أنظمة الحاسوب وتوجهها، لوحظ أن الفلسفات المختلفة ﻻ تزال سائدة في شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وأن توجيه المكتب بشأن هذا الموضوع هي التوصية الوحيدة التي ﻻ تزال غير مكتملة على نحو مرض حتى اﻵن.
关于计算机系统的发展缺乏政策与方向方面,监督厅注意到不同的见解继续普遍存在于后勤司中,监督厅关于这一问题的建议仍是唯一未令人满意完成的建议。 - وأخيرا، اختتم حديثه قائلا إنه ينبغي ألا يساء تفسير الفقرة 3 (أ) لتقييد حرية التعبير أو للتعبير عن الآراء السياسية أو حتى عن المواقف أو الفلسفات البغيضة، بل يجب أن تفسر في ضوء الحماية القانونية الدولية القوية لحرية التعبير.
最后,不应误解第3(a)段的内容去抑制言论自由或表达政策见解以及甚至是憎恨态度或人生观,但必须根据对言论自由有力的国际法律保护对该段内容进行诠释。 - أما المثال الثاني فيشير إلى فلسفات بيئية، مثل الإيكولوجيا المتعمقة وغيرها من النُّهج التي محورها الكائنات الحية، التي ترفض منظور الحداثة الذي محوره الإنسان فقط وتعترف للبيئة بقيم جوهرية، فهذه الفلسفات مماثلة للمواقف الموجودة في العديد من منظورات العيش الجيد عند الشعوب الأصلية.
第二个例子是诸如深生态学和其他以生态为本的办法等环境哲学,它们拒绝接受以人为本的现代化观点,并承认环境的固有价值:这些观点类似于关于美好生活的若干土着看法所表达的立场。 - ولكن لأي غرض آخر يجب علينا جميعا أن نستفيد من ذكرياتنا بوجه عام، وفي هذه الحالة، ذكريات الآخرين؟ أولا وقبل كل شيء، لا بد أن نذكر أنفسنا بالمدى الذي يمكن أن تكون فيه النزعات القومية المغالية أو الفلسفات الشوفينية القائمة على نفي الآخرين أمورا خبيثة.
但是,我们大家必须通常利用我们的记忆和 -- -- 在这一情况中 -- -- 对其他人的记忆用来达到什么其他目的? 首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定哲学可以达到的危害程度。 - والفقرة 22، التي يُقصد بها حث الدول على اتخاذ تدابير لمنع ارتكاب جرائم الكراهية العنيفة ضد المهاجرين أو الأعمال العدائية الإجرامية الأخرى، مثل التهديدات أو التخويف، ينبغي بأي حال من الأحوال عدم إساءة تفسيرها بأنها تقيد حرية التعبير عن الآراء السياسية أو حتى المواقف أو الفلسفات الكريهة، والبغيضة.
第22段意在敦促各国采取措施防止针对移徙者的暴力仇恨犯罪或威胁或恐吓等其他敌意犯罪行为,无论如何都不应被曲解为对表达政策观点甚至可恨、不诚实态度或见解自由的抑制。
- 更多造句: 1 2
如何用الفلسفات造句,用الفلسفات造句,用الفلسفات造句和الفلسفات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
