查电话号码
登录 注册

الفسيفساء造句

造句与例句手机版
  • والدليل على ذلك في هذه الفسيفساء
    线索就在这幅马赛克壁画上。
  • إلى حين تشكلت الفسيفساء الجميله التي نراها اليوم
    光学望远镜不能直接观测到黑洞
  • 38- ومع وجود هذه الفسيفساء من اللغات المحكية في تشاد، فلم تحظ أي لغة منها بالتسجيل في قوائم.
    由于在乍得使用语言的多样性,没有对所有语言进行编目。
  • وتتجسد في الدستور، الذي يحمي هذه الفسيفساء الثقافية، وحدة كيان الدولة أرضاً وشعباً.
    宪法在维持其多姿多彩文化的同时,确定了领土和民族不可分割的整体性。
  • ويجب أن تكون المفاوضات شاملة للجميع وأن تمثل جميع جوانب الفسيفساء الثقافية التي تشكل الجمهورية العربية السورية.
    谈判必须具有包容性,必须代表阿拉伯叙利亚共和国所有各方面的文化组成。
  • فالأناضول التي كانت مهد حضارات كثيرة عبر التاريخ هي الآن قطعة من الفسيفساء تحوي تنوعات ثقافية متعددة.
    曾在历史上接纳过许多文明的安纳托利亚,是一块镶嵌着各种不同文化的彩盘。
  • وما كان ذلك ليحدث لولا تعاون ودعم جميع المشاركين الذين يشكلون الفسيفساء الفريدة من نوعها التي تسمى عملية كيمبرلي.
    没有多元、独特的金伯利进程的所有参加方的支持与合作,不可能取得这一结果。
  • فقد أزيلت الفسيفساء البيزنطية في " المدن المنسية " في الشمال ومدينة أفاميا الرومانية.
    北部 " 死城 " 和罗马城市阿帕米亚的拜占庭马赛克被拆除。
  • علاوة على ذلك، شملت مشاريع برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التي اضطلعت بها اليونسكو ترميم الفسيفساء وتوفير التدريب في مجال حفظ التراث الثقافي.
    此外,儿童基金会对巴勒斯坦人民的援助项目包括了复修镶嵌砖和培训文化遗产保全。
  • فيمكن بسهولة استخﻻص أو تكوين صور متعلقة بمجموعة مختلفة من اﻷحجام )مثل موقع أو ورقة خريطة عادية أو دولة أو بلد بأكمله( باستخدام اﻷشكال الفسيفساء .
    使用嵌镶技术可方便地提取或制作各种面积的图象(例如某个地点、标准图页、州或整个国家)。
  • فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت المرحلة الثانية من أشغال ترميم الفسيفساء الموجودة في كنيسة بوغوروديتسا لييفيتشكا، الممولة من تبرعات قدمتها عدة بلدان.
    在本报告所述期间,Bogorodica Ljeviška教堂开始了第二阶段壁画修复,由几个国家提供捐款资助。
  • وتأثّرت الجهات الفاعلة الحكومية فتبنّت رؤية لعالم تظل فيه الشعوب الأصلية وثقافاتها المختلفة باقية كقطع في الفسيفساء البشرية العالمية.
    政府行为体产生了转变,并欣然接受了这样一个对世界的展望,其中土着人民及其丰富多样的文化作为全球人类拼图的组成部分而得以延续。
  • لذا، ركزت الحكومات المتعاقبة تركيزاً شديداً على وضع واتباع سياسة ثقافية حركية تقوم على مبدأ احترام وتقدير مختلف الطوائف الإثنية التي تشكل الفسيفساء الثقافية لترينيداد وتوباغو الحديثة.
    为此历届政府都十分重视制定和实施富有活力的文化政策,坚持尊重和欣赏构成现代特立尼达和多巴哥社会的多元文化的不同民族文化。
  • ولم يبد أن هناك تفرقة طبقية أو اجتماعية بين المشاركين الذين مثلوا جميع الأقليات، بما في ذلك النساء وعد من أمراء الحروب وبطبيعة الحال الفسيفساء العشائرية في الصومال.
    与会者看不出任何阶层或社会地位方面的差别。 他们包括妇女、所有各少数族裔的代表、一些军阀,当然还有索马里所有各部族的代表。
  • العسكري المشترك تقدم سيناريو يشبه الفسيفساء ولا يستند إلى أسس علمية وهو غير موضوعي ومن جانب واحد.
    南朝鲜摆出的结论性证据,无非也就是最终的一些疑点,而且军民联合调查组的调查结果给出了一幅马赛克式拼凑起来的场景,既没有科学根据,又是单方面和不客观的。
  • وتشير أوضاع الفسيفساء الناجمة، أو النمط الجغرافي للتسلح الذي تنخرط فيه الأطراف الفاعلة الرئيسية المتعددة حسبما توضحه الخريطة 2 بصورة ملموسة، إلى عدم استقرار واسع النطاق وبالذات في وسط وجنوبي الصومال.
    由此产生的军事化拼图或地理分布涉及多个主要行动方,如地图2所描述的那样,从视觉上表现出广泛存在的不稳定局势,尤其是索马里中部和南部。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُنجزت المرحلة الأولى وبدأت المرحلة الثانية من أشغال ترميم الفسيفساء الموجودة في كنيسة بوغوروديتسا لييفيتشكا في بلدية بريزرن، الممولة من تبرعات مقدمة من خمس بلدان.
    在本报告所述期间,由5个国家联合捐款供资的普里兹伦Bogorodica Ljeviška教堂壁画的第一阶段修复工作已经完成,第二阶段工作也已开始。
  • وقد تباينت الاستجابات المحلية لهذا التحدي حيث تراوحت ما بين اتخاذ إجراءات لتعزيز عملية الاستيعاب الثقافي، من خلال إنشاء " بوتقات الانصهار " الثقافية، وإتاحة الفرص لتطوير ما يسمى " الفسيفساء الثقافية " للمجتمع.
    各地的应对措施,从打造文化 " 熔炉 " 以促进文化同化进程到为 " 文化拼花 " 的演变做准备,各不相同。
  • وتجاوز واقع مرحلة المعيشة المشتركة هذه، للوصول، من خلال التداخل، إلى إقامة مجتمع متعدد الثقافات حقيقة، من شأنه أن يجعل الاعتراف المتبادل والتفاعل جزءاً لا يتجزأ من الحياة اليومية لكل فرد، وربما يمكننا بذلك تحقيق التساوق داخل هذه الفسيفساء من الثقافات.
    如果从共住一区发展到互相渗透,以致最后形成真正的多文化社会,这将使得相互承认和影响成为所有人日常生活的一个组成部分,这就是我们需要发展的和谐共处的局面。
  • ويشكل البندان الدستوريان المتعلقان ﺑ " عدم إقامة دين رسمي للدولة " وبحرية ممارسة الدين ضمانات أساسية لحماية حرية الدين والمعتقد، وبخاصة في إطار هذه الفسيفساء من اﻷديان والمعتقدات التي تتميز بها الوﻻيات المتحدة.
    关于 " 非国教 " 和从事宗教活动的自由的两项宪法条款构成保护宗教和信仰的根本保障,这在美国所特有的多种多样的宗教和信仰的情况下尤其如此。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الفسيفساء造句,用الفسيفساء造句,用الفسيفساء造句和الفسيفساء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。