查电话号码
登录 注册

الفئوية造句

造句与例句手机版
  • ويوجد المزيد من لوائح اﻻعفاءات الفئوية قيد اﻹعداد.
    其他大类豁免条例仍在拟订中。
  • الحقوق الفئوية 71 20
    C. 分类权利 71 15
  • 3- تعزيز الحقوق الفئوية
    促进各类人的权利
  • ثالث عشر- الحقوق الفئوية (التوصيتان 12 و13)
    十三. 特定群体的权利(建议12和13)
  • تعزيز الحقوق الفئوية وحقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين والمهاجرين؛
    促进儿童、残疾人、老年人和难民等各类人的权利;
  • 68- كانت حماية فعالية الحقوق الفئوية وتعزيزها من الشواغل الأساسية للسلطات العمومية والمجتمع المدني.
    保护和加强各类人权利的有效性是政府和民间社会关注的核心问题。
  • وقد تهيمن على عملية رسم السياسة العامة وتنفيذها المصالح الحزبية أو الطبقية أو الفئوية أو الرؤى الأيديولوجية.
    党派、阶级或团体利益或者意识形态可能会支配公共政策的制定和执行。
  • وأحث جميع الزعماء السياسيين على الترفع عن مصالحهم الفئوية والشخصية والدفاع عن مستقبل البلد ومصالحه بحسن نية.
    我敦促所有政治领袖超越宗派和个人利益,诚信促成民族的未来和利益。
  • فكلنا يعرف مقدار الضرر الذي لحق بالبلاد بفعل منطق الدويلات والمشاريع الفئوية على حساب المشروع الوطني الواحد الجامع.
    我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结的宗派主义给我国带来的伤害。
  • وينبغي اعتبار نهج المجموعات الفئوية طريقة لتحسين الاستجابة لاحتياجات المشردين بسبب الصراعات والكوارث الطبيعية.
    分组办法应被视为能够更好地满足因冲突或自然灾害而流离失所人们需要的一种手段。
  • وأعرب عن القلق أيضا لأن نهج المجموعات الفئوية قد أدرج ومع ذلك لا يزال موضوعا قيد المناقشة بين الدول الأعضاء.
    还令人关切的是,分组办法已被列入决议,会员国却依然在讨论这个问题。
  • ومع بدء معظم منسقي المساعدة الإنسانية في تطبيق نهج المجموعات الفئوية في عام 2007، سيجري توسيع نطاق تلك المشاورات.
    随着多数人道主义协调员于2007年开始执行分组办法,这种协商将会扩大。
  • من الفوائد الأخرى التي يحققها نهج المجموعات الفئوية إتاحة إمكانية أكبر للتنبؤ والمزيد من المساءلة في توفير الإغاثة الإنسانية.
    在提供人道主义救助方面,可预测性提高和责任增强,是分组办法取得的另一个成效。
  • وأُنشئت قدرة احتياطية معنية بالمسائل الجنسانية لإيفاد خبراء للعمل مع المجموعات الفئوية في وضع البرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    性别问题待命能力已经建立,可派遣专家与各分组一道就性别平等问题作出规划。
  • فكلما مر يوم وظلت فيه المصالح الفئوية هي المسيطرة على الوزارات الرئيسية في الحكومة، إلا وتزايد فقدان الأفغانيين للثقة في هذه الحكومة.
    只要主要政府部门仍为派别利益所控制,阿富汗人就会对中央政府更加丧失信心。
  • وينبغي أن يكون في مستطاع الحكومات الوطنية اللجوء إلى أي من قيادات المجموعات الفئوية باعتبارها مركزا للتنسيق بين القطاعات المعنية حيثما يكون ذلك مناسبا.
    只要合适,各国政府应能够随时向任何分组牵头机构求援,将其作为有关部门的协调中心。
  • ففلسفة المنع تستند إلى افتراض حسن النية وإلى اﻻعتقاد بأن الحكومات ستسعى إلى تغليب رفاه السكان ككل على المصالح الفئوية الضيقة.
    预防的基本原理有赖于出于诚意这种假定,相信政府会把全体人民的幸福放在狭隘的部门利益之上。
  • ومستوى العنف في الشارع في مناطق التماس في بلفاست والهجمات الفئوية على الأسر الضعيفة، على سبيل المثال، سببت لنا قلقا شديدا.
    例如,贝尔法斯特各交界地区的街头暴力水平和一些派别对脆弱住户的攻击都引起了我们的严重关切。
  • وفي شمال أوغندا، حسَّنت المجموعة الفئوية المعنية بالحماية قدرة الوكالات التي أوكلت إليها مهام في مجال الحماية على رصد ومتابعة الشواغل المتعلقة بالحماية.
    在乌干达北部,保护分组通过制定保护任务,对保护问题进行监测和落实,加强了各机构的能力。
  • ورغم أنه لا يزال من السابق لأوانه تحليل الأثر الكامل لنهج المجموعات الفئوية على أرض الواقع، فقد أظهرت المبادرات المتخذة على الصعيد الميداني ثمارا مبكرة.
    虽然目前就分组办法对外地的全面影响进行分析为时过早,但是在外地开展的工作已经初见成效。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الفئوية造句,用الفئوية造句,用الفئوية造句和الفئوية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。