العنيدة造句
造句与例句
手机版
- جاكي العنيدة أنا أعلم وغيور جدا
可杰基这个人很固执 想要就要,不过呢 - هيه، على رُسلكِ، سيّدتي العنيدة
嗨 放松 小姐 倔家伙 - إبنة الملك ترنتون العنيدة المدللة
这个特莱顿国王任性的 害了相思病的小女儿 - ويتوجب على المجتمع الدولي أن يستمر في محاربة رواسب اﻻنحياز العنيدة القائمة على القوالب النمطية.
国际社会必须继续同顽固的人为陈规偏见做斗争。 - وتحصلون على كل الأرواح العنيدة التي تشتهيها قلوبكم السوداء
握在手中 你们就可以[荻获]得所有的灵魂 来满足你们内心那些阴暗的欲望 - وعلاوة على ذلك ظلت بعض الدوائر متشبثة بمواقفها العنيدة ضد عملية المصالحة التي تمس إليها الحاجة.
而且,在某些圈子内,对迫切需要的和解始终存在有对抗的态度。 - وفي الجهود التي يبذلها أعضاء الفريق، لا يزال يتعين عليهم أن يناضلوا ضد المعارضة العنيدة لأقلية قوية.
但是,在他们的努力中,他们仍必须同一个强大的少数的顽固反对较量。 - لكن مع الأسف، ثمة بعد خفي جدا وراء محاولاتها العنيدة للنيل من الحقوق السيادية لإريتريا والتدخل فيها.
遗憾的是,在埃塞俄比亚顽固坚持限制或干涉厄立特里亚主权的背后藏有令人费解的阴谋。 - وفي حين أتطلع إلى إراحة عاتقي من عبء هذه الصخور العنيدة في المرحلة القادمة من حياتي، فإنني أعرف أن الشوق إلى الجبل سيعاودني.
虽说我期待在人生的下一个阶段,从肩头卸下这些顽石,但我知道,我将怀念大山。 - وفي مواجهة معارضة السيد دانكتاش العنيدة للنظر في سبل موثوق بها للوفاء بذلك الموعد النهائي، لم يترك لي سوى خيار واحد
.由于登克塔什先生坚决反对考虑可靠的办法来遵守这个最后限期,我别无选择,只有终止这一进程。 - إن طابع الإبادة الجماعية والطابع الإجرامي اللذين يسمان هذه التدابير يعود إلى سياسة الولايات المتحدة العنيدة الرامية إلى سحق الشعب الكوبي عن طريق الجوع والمرض.
美国利用饥饿和疾病镇压古巴人民,这种顽固的政策与具有灭绝种族和犯罪性质的措施有关连。 - والإنشاء المستمر للمستوطنات الإسرائيلية سبب هام ومركزي في الطابع والأعمال العدوانية لقوات الاحتلال الإسرائيلية والمقاومة العنيدة للشعب الفلسطيني.
以色列坚持建立定居点是以色列占领军采取侵略姿态和行动以及巴勒斯坦人民进行顽强抵抗的一个重要的核心理由。 - وفي مواجهة معارضة السيد دنكتاش العنيدة للنظر في سبل موثوق بها للوفاء بذلك الموعد النهائي، لم يُترك لي سوى خيار وحيد ألا وهو إنهاء العملية.
由于登克塔什先生坚决反对考虑可靠的办法来遵守这个最后限期,我别无选择,只有终止这一进程。 - ومضى القاضي يقول إن المرأة لم تعد في أي مجتمع من المجتمعات سلعة تجارية، وأن الوقت قد حان لكي تدرك الأعراف العنيدة هذا الواقع().
法官进一步指出,不论身处何种社区,妇女都不再是商品,因循习俗的死硬分子该清醒地面对现实了。 - 107- ومن بين التناقضات العديدة في إيران المعاصرة إرادة الشعب الواضحة تماما من جانب، والمقاومة العنيدة التي تتصدى لتلك الإرادة من الجانب الآخر.
当今伊朗存在着许多矛盾,其中之一是,一方面是人民清楚表达出的意志,另一方面则是对这种意志的坚决抵制。 - ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الوكيل السابق للأمين العام كينزو اوشيما على مثابرته العنيدة وقيادته المقتدرة، وكذلك ليرحب بخلفه، السيد يان إيغلاند.
我国代表团要借此机会感谢前副秘书长大岛贤三的坚定毅力和干练领导,并向他的继任者扬·埃格兰先生表示欢迎。 - وفي مواجهة معارضة السيد دنكتاش العنيدة للنظر في سبل موثوق بها للوفاء بذلك الموعد النهائي، لم يترك لي سوى خيار واحد ألا وهو إنهاء العملية " (الفقرة 134).
.由于登克塔什先生坚决反对考虑可靠的办法来遵守这个最后限期,我别无选择,只有终止这一进程(第134段)。 - كما أكدت أن معظم الاتفاقات الحديثة لا تتضمن أحكاماً تقضي بمناقشة آراء الشعوب الأصلية، وبأن السياسة العنيدة التي توجهها الحكومة من جانب واحد تشوه المغزى من وضع المعاهدات.
他还强调,最现代协定没有任何条款讨论土着人民的观点,政府驱动的、单方面和不妥协的进程正在损害缔结条约的精神。 - ويساور اللجنة القلق كذلك لتحمل الشعوب الأصلية أعباء مالية ثقيلة في الدعاوى لحل المنازعات على الأراضي مع الدولة الطرف بسبب المواقف التخاصمية العنيدة التي تعتمدها الدولة الطرف في مثل هذه المنازعات.
委员会还感到关切的是,由于缔约国在土地纠纷中顽固坚持反对立场,因此土着人在解决此类纠纷的诉讼中承受沉重的财务压力。 - وأضافت قائلة إن المملكة المتحدة مارست النفاق في نهجها المتعلق بتحقيق العدالة للفلسطينيين؛ إذ إن ادعاءاتها بالدعم القوي للمحكمة تكذبها معارضتها العنيدة لعضوية فلسطين.
在处理为巴勒斯坦人伸张正义的问题上,联合王国也一贯虚伪,联合王国声称坚决支持国际刑院,但是该国顽固反对巴勒斯坦加入戳穿了自己的谎言。
- 更多造句: 1 2
如何用العنيدة造句,用العنيدة造句,用العنيدة造句和العنيدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
