查电话号码
登录 注册

الطرفيات造句

造句与例句手机版
  • وسوف يتسنى تحقيق معدﻻت توصيل أعلى بواسطة الطرفيات اﻻحترافية .
    较高的传输率将由专业终端解决。
  • وسيستعمل من قبل الطرفيات ذات الفتحات الصغيرة جدا لإرسال البيانات وللبث عبر الانترنت.
    马来西亚东亚卫星5号将用于甚小孔径终端、数据和因特网传输。
  • وتطورت الطرفيات اﻷرضية من هوائيات بارتفاع ٠٣ مترا الى وحدات صغيرة يمكن حملها في اليد .
    地面终端从使用30米长的天线改为小型的、甚至是手携式的部件。
  • وتؤمر الطرفيات اﻷرضية ، وكذلك المعدات الساتلية ، بطمس الحزم الموجية من أجل تفادي تداخل الترتيب المكاني النسبي .
    地面终端及卫星设备在命令控制下关闭波束,避免干扰性的几何作用。
  • وتنقل الحركة الصادرة عن الطرفيات نقﻻ شفافا )أي دون معالجة سوى التضخيم وتبديل الترددات( بواسطة السواتل الى المنفذ ، وبالعكس .
    终端机产生的通信在卫星与网关之间采用透明的方式往返传输(即只加以放大和变频,不作任何其他处理)。
  • والى جانب استخدام هذه الطرفيات لأغراض الطوارئ، يمكن للركاب استخدامها لكل شيء من الاطلاع على بريدهم الالكتروني المكتبي إلى الحجز في فندق في ميناء وصولهم.
    除了用于紧急情况外,这些终端还可供乘客用于查看其办公室电子邮件、订目的地旅店等许多用途。
  • وتقوم الطرفيات بتحويل معلومات النداء إلى أحد مراكز مراقبة عمليات كوسباس-سارسات لكي يعيد بثها إلى خدمة كوسباس-سارسات المختصة.
    当地用户终端向某一COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心发送警报资料,以便进一步转发到有关搜索和救援服务部门。
  • وتبلغ القيمة المقدرة للمحطات اﻷرضية وسوق الطرفيات والخدمات المقدمة الى المستعملين النهائيين لتلك السواتل في الفترة نفسها ما بين ٠٠٢ و ٠٠٣ بليون دوﻻر اضافية .
    同一时期内,这些卫星的地面站、终端市场和最终用户服务的估计价值还会有2,000亿至3,000亿美元。
  • وبما أن حمولات السواتل لا تستطيع معالجة الإشارات التناظرية المنقولة على التردد 121.5 ميغاهرتز لكي تسجلها عندما تخرج من مجال تغطية الطرفيات فيجب أن يكون جهاز الإرشاد والطرفية كلاهما مرئيين للساتل في آن واحد.
    由于卫星有效载荷不能在当地用户终端覆盖范围以外处理121.5兆赫模拟信号以便予以记录,所以信标和当地用户终端都应在卫星同时可见位置。
  • 19- وبرهنت الاختبارت التي أجراها كوسباس-سارسات في عام 2003 على أن إدخال تحسينات على تكنولوجيا المعالجة المستخدمة في الطرفيات يتيح تخفيض متطلبات الاستقرار الترددي المتوسط الأجل لأجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهرتز، دون إضعاف دقة تحديد أماكن نداءات الاستغاثة.
    COSPAS-SARSAT在2003年进行的测试表明,当地用户终端处理技术的改进,使得放宽对406兆赫信标中期频率稳定性的要求而又不降低险情警报的方位准确性有了可能。
  • (أ) ينبغي أن تتخذ الحكومات، من أجل حماية أمن حدودها وسلامة صلاتها التجارية الدولية، خطوات لاستحداث تدابير رقابية فعّالة في موانئها الخاصة بالبضائع والتي تتعامل مع الحاويات البحرية، بغية ضمان كفاءة كشف وفحص ومعاملة البضائع التي تصل وتغادر عن طريق الطرفيات الخاصة بالبضائع؛
    (a) 为了保护其边界安全和其国际贸易联系的完好,各国政府应当采取步骤,在其处理海上集装箱的货运港口实施有效的管制措施,以便确保对经由货运站到达和离开的货物迅速进行扫描、检查和处理;
  • وهذه اﻷجهزة ترسل اشارات ترصدها مركبة فضائية ذات مدار قطبي تابعة لنظام كوسباس-سارسات ومزودة بأجهزة استقبال مﻻئمة ، ويعاد ارسال هذه اﻻشارات الى طرفيات المستعملين المحليين التابعين لنظام كوسباس-سارسات . وتقوم هذه الطرفيات بتحليل هذه اﻻشارات لتحديد موقع جهاز اﻻرشاد الﻻسلكي الذي يقوم بارسال اﻻشارات .
    备有配套的接收器的COSPAS-SARSAT极地轨道航天器检测到信标发出的信号后,将其转发给COSPAS-SARSAT当地用户终端,后者对信号进行处理,以确定播发信号的无线电信标的位置。
  • وبدأت العمل في الصين ، واحدة بعد اﻷخرى ، شبكات متاحة للجمهور لﻻتصاﻻت بواسطة الطرفيات ذات الفتحات الصغيرة جدا ، وهي توفر خدمات نقل البيانات في مجاﻻت اصدار تذاكر الطيران المدني ، والتنبؤ باﻷحوال البحرية ، ورصد الزﻻزل ، والمعلومات المالية ، وعرض أسعار أسواق اﻷوراق المالية والعمليات اﻵجلة ، وكذلك في مجال عمليات الجمارك والبترول والسكك الحديدية ، مؤدية الى تحسين اﻻتصاﻻت في المناطق النائية .
    中国陆续开通了多套面向公众的VSAT通信系统,在民航售票、海洋预报、地震监测、金融信息、证券和期货行情发布,以及海关、石油、铁道等系统中提供数据传输服务,并改善边远地区的通信状况。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الطرفيات造句,用الطرفيات造句,用الطرفيات造句和الطرفيات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。