الشيشانية造句
造句与例句
手机版
- لديّ اتصالات مع عربات النقل الشيشانية
我认识[车车]臣出口汽[车车]的人 - إعترافات اللاجئة الشيشانية (ميرا فيليبونا) هزالعالمالسياسي..
[车车]臣难民 米拉. 菲力波娃 震惊了政界 她提供的证据 - وأعلن موقع شيشاني على الإنترنت مسؤولية منظمة الشهداء الشيشانية عن الحادث.
据车臣的一个网站报告,肇事者是车臣沙希德分子。 - ويفيد الخبراء أن الفصائل الشيشانية تضم حاليا نحو 300 من المرتزقة الأجانب؛
专家认为,目前大约有300名外国雇佣军参加车臣匪帮; - لتفجير بناية مدنية والذي حصل في بداية الحرب الشيشانية الثانية.
炸毁了一栋民用建筑 这次爆炸事件,引发了第二次[车车]臣战争 - كما أنه دعا إلى احترام اتفاق السلام الذي تم التوصل إليه بين حكومة الاتحاد الروسي والحكومة الشيشانية في عام 1997.
他还呼吁尊重俄罗斯联邦政府与车臣政府代表于1997年达成的和平协议。 - وهي تشير إلى أنه قد تم تعيين ما مجموعه 27 قاضياً اتحادياً جميعهم يحملون الجنسية الشيشانية وأنه تم تنظيم هيئة المحكمة العليا لجمهورية الشيشان.
报告说,已总共任命了27名联邦法官,都是车臣人,车臣的最高法院也组建完毕。 - 650- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن أذربيجان توفر الحماية للاجئين، بمن فيهم الأطفال اللاجئون ذوو الأصول الشيشانية الوافدون من الاتحاد الروسي.
委员会满意地注意到阿塞拜疆为难民、包括来自俄罗斯联邦的车臣族难民儿童提供了保护。 - 60- وقابل فريق المساعدة ممثلي الإدارة الشيشانية في مدينة غروزني وتركزت المحادثات على الأوضاع العامة في الجمهورية وعلى المشردين داخلياً الذين يقيمون في إنغوشتيا.
他们的讨论重点是车臣共和国境内总的局势以及居住在印古什境内的国内流离失所者的情况。 - وتؤكد منظمات غير حكومية أن الحكومة لم تضع عملية هادفة للمساءلة عن الانتهاكات المنسوبة إلى القوات الروسية والقوات الشيشانية الموالية لموسكو.
非政府组织坚称,政府没有针对俄罗斯和亲莫斯科车臣部队的报告暴行,制定一个有效的问责制程序。 - (أ) دراسة عن التراث الشفهي للطائفتين الشيشانية والشركسية ولغتيهما في الأردن، وتحليل حقوقهما في التشريعات الأردنية؛
(a) 关于约旦车臣族群和切尔卡西亚族群文化传统和语言的研究,以及关于这些族群在约旦立法中的权利的分析; - وإذ يعرب عن القلق العميق بشأن معاناة اللاجئين والمشردين المسلمين في الشيشان والأضرار الإنسانية والمادية الناجمة عن الأزمة الشيشانية في عام 1999م،
表示深切关注穆斯林难民和车臣流离失所人员的困境以及1999年车臣危机造成的人道主义和物质损失; - وإذ يعرب عن القلق العميق بشأن محنة اللاجئين والنازحين المسلمين في الشيشان والأضرار الإنسانية والمادية الناجمة عن الأزمة الشيشانية في عام 1999م.
表示深切关注车臣穆斯林难民和流离失所人员的困境以及1999年车臣危机造成的人道主义和物质损失; - وقال إنه نظراً إلى الحرب التي كانت دائرة في الجمهورية الشيشانية في عام 2001، كان من المستحيل إجراء تحقيق سليم ومشروع في القضايا الجنائية هناك خلال تلك الفترة.
据他说,鉴于2001年车臣共和国正在进行战争,不可能对刑事案件进行正当和合法调查。 - وإذ يعرب عن القلق العميق بشأن معاناة اللاجئين والمشردين المسلمين في الشيشان والأضرار الإنسانية والمادية الناجمة عن الأزمة الشيشانية في عام 1999م ،
表示深切关注穆斯林难民和车臣流离失所人员的困境以及1999年车臣危机造成的人道主义和物质损失; - وتشير الحكومة إلى أن المبدأ الأساسي للقيادة الروسية هو أن " المسألة الشيشانية " لا يمكن أن تحل إلا بالوسائل السياسية.
该国政府报告说,俄罗斯领导人的基本假设是, " 车臣问题 " 只能通过政治手段来解决。 - 26- وتشير الحكومة إلى أنها قد أثبتت مرة أخرى استعدادها لمواصلة تعاونها مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن المشكلة الشيشانية على أساس المصالح والمتطلبات المشروعة للسلطات الاتحادية.
俄罗斯政府报告说,它再次表示,它准备继续在联邦当局合法利益和要求的基础上,在车臣问题上与欧安组织合作。 - وحسب هذه التقارير، فبينما كانت القوات الروسية في السنوات السابقة هي الجهة الرئيسية المسؤولة عن ارتكاب أفعال الاختفاء، يبدو، حسب ما يزعم، أن قوات الأمن الشيشانية قد حلت محلها خلال السنة الماضية.
根据报告,尽管在前些年主要是俄罗斯部队造成了失踪现象,但是去年他们似乎已被车臣安全部队所替代。 - وأشارت التقارير الواردة أيضاً إلى أنه لم يسمح ﻻ للسلطة القضائية وﻻ للشرطة التابعتين لﻻدارة الشيشانية في غروزني أن تشترك في إجراء تحقيق أو أن تقاضي على الشكاوى المحلية الموجهة ضد القوات الروسية.
所收到的报告还表明,格鲁兹车臣当局的司法部门或警察均未获准参与调查或办理当地对俄罗斯部队的申诉。 - كما ذكرت أن مكتب مدعي جمهورية الشيشان قدم توصيات بشأن تصحيح انتهاكات القوانين لوزارة العمل والتنمية الاجتماعية الشيشانية ووزارة التعليم العام والمهني ووزارة الصحة.
俄罗斯当局还指出,车臣共和国检察官办公室就纠正违法行为向车臣劳工和社会发展部、普通和职业教育部以及卫生部提出了建议。
- 更多造句: 1 2
如何用الشيشانية造句,用الشيشانية造句,用الشيشانية造句和الشيشانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
