الشفعة造句
造句与例句
手机版
- وتتخذ أيضا خطوات لمنح حكومة العراق حق الشفعة في اقتناء ممتلكات أنموفيك غير الحساسة.
还采取措施让伊拉克政府享有获得监核视委的非敏感财产的优先权。 - 241- ورابعاً، هنالك خطط لتقديم اقتراح لوضع قانون جديد يتعلق بمنح البلديات حق الشفعة في حيازة البنايات السكنية.
第四,有计划提出一项有关市府在购置公寓房屋时的优先购买权的新法令的提案。 - وحق الشفعة يمكن أن يمارس بالنيابة عن المستأجرين للعقار، أو بالنيابة عن البلدية نفسها، أو بالنيابة عن شركة تديرها وتشرف عليها البلدية أو الدولة.
优先购买权可以代表该房产的房客行使、代表该城市本身行使,也可以代表由国家或该市所管理和控制的一家公司行使。 - فزُودت حكومة العراق بقوائم بالممتلكات ومُنحت حق الشفعة في اقتناء ممتلكات أنموفيك غير الحساسة أو الخاضع تصديرها لضوابط أو التي تفرض عليها قيود أخرى تتعلق بالمستعمل النهائي.
已经向伊拉克政府提供了财产清单并让它享有接收监核视委非敏感性或不受出口管制或其他最终用途限制的财产的优先权。 - وبناء عليه فقد خلصت المحكمة إلى أنَّ حق الشفعة المكفول في رسالة بالبريد الإلكتروني كافٍ لإلزام الأطراف المعنية، ومن ثم فقد رفضت المحكمة طلب رفض الدعوى، واستأنف البائع هذا الحكم.
因此,法院得出结论称,在电子邮件中授予的优先选择权对有关当事人具有充分约束力。 因此拒绝了驳回案件的动议,卖方因此提起上诉。 - فقام المشتري برفع دعوى ضد البائع لإخلاله بالعقد، حيث إنَّ وكيل العقارات، حسبما دفع به المشتري في المحكمة، قد منح المشتري حق الشفعة في رد بالبريد الإلكتروني على عرض المشتري.
买方对卖方提起诉讼,控告其违反合同,理由是,房地产经纪人已在回复买方报价的电子邮件中授予其优先选择权,买方在法庭上的辩词亦是如此。 - وبالرغم من أنَّ البريد الإلكتروني قد يفي بأحكام قانون الاحتيالات، فإنَّ محكمة الاستئناف قد قبلت طلب رفض الدعوى على أساس أنَّه لم يكن هنالك قطُّ اتفاق متبادل بين الطرفين حول بنود حق الشفعة المقترح.
尽管电子邮件也许满足《反欺诈法》的要求,但是,上诉法院根据双方当事人从未就所提议的优先选择权达成一致这一事实,准予驳回该动议。 - 259- بموجب القانون المتعلق بحق الشفعة الممنوح للسلطات العامة في حيازة البنايات السكنية، يحق لبلدية ما ممارسة هذا الحق عند تحويل ملكية بناية سكنية في البلدية إلى أشخاص خلاف الدولة أو المقاطعة التي يوجد بها العقار.
根据有关公共当局在购置公寓房屋时的优先购买权的法令,如果该城的一栋公寓房屋转让给该房产所坐落的国家或县以外的人,则该市可以行使本权利。 - وثانياً هناك المساكن التعاونية لإسكان المسنين، وقد نشأت هذه الفئة من استعمال حق الشفعة الذي يضمنه القانون والذي يسمح لشاغلي المساكن المستأجرة في القطاع الخاص بشراء حصة في هذا المسكن عند عرضه للبيع.
其次,是老年人住房部门中的合作住房,这部分住房通过法律保障的优先购买权产生的,按照法律规定,私人出租房产上市出售时,房客可以购买其住房的股份。 - وفيما يتعلق بالأزواج الذين عقدوا قرانهم قبل سنِّ هذا القانون، فإن القانون المنطبق هو " الشفعة في الشراكة " ، الذي ينص على ملكية الطرفين المشتركة لأصولهما والتوزيع المتساوي للممتلكات فيما بينهما.
对于在本法律制定前结婚的夫妇,适用的法律为 " 强制共有 " ,该法律规定他们的财产为双方共有,并要在两者之间平均分配。 - 17- وهناك قيد على حرية استعمال الملكية العقارية في المناطق المحمية وهو ينص على أن الدولة لها الحق الأول في الشفعة على هذه الأراضي وأن ملاكها ملزمون بتبليغ مجلس البيئة الإقليمي باعتزامهم بيع أرض واقعة في مناطق محمية.
对被保护领土内使用土地财产的处置权的其中一项限制就是,规定国家拥有对这类土地的第一优先购买权,土地所有者必须将自己出售被保护领土内土地的意图通知地区环境委员会。 - وقد طلب البائع رفض الدعوى محتجًّا، بين أمور أخرى، بأنَّ حق الشفعة المزعوم غير قابل للإنفاذ بموجب قانون الاحتيالات المطبَّق، والذي يشترط تدوين العقد في شكل كتابي موقَّع، لأنَّه ليس إلا خطاباً بالبريد الإلكتروني.
卖方辩称,除其他外,这仅为一份电子通信,所以,根据适用的《反欺诈法》中关于合同需用经签署的书面文件加以记录这一规定,所谓的优先选择权不具有可执行性,以此为由寻求法院驳回此案。 - فقد تأكد، فيما يتعلق ببرنامج النفط مقابل الغذاء، كما بيّنت ذلك النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق المستقلة، تضارب المصالح وممارسة حق الشفعة وإفشال عمليات المناقصة التنافسية لأسباب سياسية وعدم توثيق عمليات صنع القرار وعدم التحقق من المستندات المقدمة من جانب أطراف مشاركين في المناقصة وغير ذلك من المخالفات المنتظمة للأحكام والقواعد الإجرائية الرسمية التي تنظم المشتريات والإدارة.
关于石油换粮食方案,独立调查委员会的文件证实有如下现象:利益冲突;竞标的成功与失败取决于政治原因;决策过程不见于文件;竞标方提出的介绍证明不经核查;以及其他对采购和管理方面正式程序的有系统违反。
如何用الشفعة造句,用الشفعة造句,用الشفعة造句和الشفعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
