查电话号码
登录 注册

الرهبانية造句

造句与例句手机版
  • الحوار بين الأديان الرهبانية
    寺庙宗教间对话组织
  • مشاعر الرهبانية لغرفتي ساعدتني.
    让自己修身养性
  • في القرن التاسع عشر ازدهرت حياة الرهبانية الروسية
    在19世纪,俄国的修道院欣欣向荣。
  • ولكن هذا في الواقع سيكون ملفتًا بطريقة أقل من المباديء الرهبانية الآخرى
    但我们的处境其实与修 道团体的情况差不多。
  • برهن هذا الإنبعاث المدهش لحياة الرهبانية أن الكاثوليكية لم تكن فقط متعلقة بالسُلطة والثروة
    修道院生活的惊人恢复显示出 天主教不只是关乎权力和财富,
  • المؤسسة الجديدة للحياة الرهبانية في نهاية المطاف أعادت تشكيل المسيحية عند انهيار الإمبراطورية الرومانية الغربية
    [当带]西部的罗马帝国分崩离析之时, 这一新的修道生活体制重塑了基督教。
  • ومن دواعي القلق بصفة خاصة أن اﻷطفال الذين يعتبرون فقراء يوجهون إلى المدارس البوذية الرهبانية وﻻ توفر لهم فرص بديلة للتعليم.
    尤其令人关注的是,那些被视为贫穷的儿童被送入佛寺学堂,得不到选择其它方式教育的机会。
  • ومن دواعي القلق بصفة خاصة أن اﻷطفال الذين يعتبرون فقراء يوجهون إلى المدارس البوذية الرهبانية وﻻ توفر لهم فرص بديلة للتعليم.
    尤其令人关注的是,那些被视为贫穷的儿童被送入佛寺学堂,得不到选择其它方式教育的机会。
  • وتذهب الفرضية التقليدية إلى أن الرجال والنساء يحظون بفرص متكافئة في الممارسات الرهبانية البوذية، لكن لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله من أجل تحويل ذلك إلى حقيقة واقعة.
    传统认为,男子与妇女享有平等的禅修机会,但在现实中实现这一点仍然任重道远。
  • وتدير الكنائس والطوائف الدينية شؤونها الخاصة؛ وتقوم بصفة خاصة بإنشاء هيئاتها الداخلية وتعيين رجال الدين التابعين لها وبإقامة المؤسسات الرهبانية وغيرها من المؤسسات بصورة مستقلة عن سلطات الدولة.
    教会和宗教团体管理其自身事务;特别是设立自己的内部机构和神职人员,建立独立于国家机构的庙宇以及其他机构。
  • ويساور اللجنة قلق شديد لأنّه رغم خضوع الجماعات الرهبانية المسؤولة لسلطة الكرسي الرسولي، لم يجرِ الكرسي الرسولي تحقيقاً داخلياً في هذه الحالات ولم يتّخذ إجراءات ضد المسؤولين.
    委员会特别关注尽管其主管教会在教廷管辖之下运作,但教廷并没有对这些案件进行内部调查,没有对负有责任者采取行动。
  • وتوصلت شركة كوسوفو للطاقة والكيانات التابعة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية بمشاركة بعثة الأمم المتحدة إلى اتفاق بشأن دفع ثمن التزويد بالكهرباء، واستؤنف تزويد جميع المجتمعات الرهبانية تقريبا جنوب نهر إيبار بالكهرباء.
    在科索沃特派团的参与下,科索沃能源公司和塞尔维亚东正教的实体已就为所提供电力付款的问题达成协定,伊巴尔河以南几乎所有修道院社区的供电均已恢复。
  • كما تحث اللجنة الكرسي الرسولي على ضمان أن تنشر الجماعات الرهبانية الكاثوليكية الضالعة في ذلك كل المعلومات التي بحوزتها عن أماكن تواجد الأطفال، من أجل لمّ شملهم، متى أمكن، مع أمهاتهم البيولوجيات؛ واتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حدوث ممارسات مماثلة في المستقبل.
    委员会还促请教廷确保有关的天主教会彻底公开其所具有的有关儿童下落的所有资料,以便酌情使他们回到其生身母亲的怀抱;并采取所有必要措施防止此类情况今后重发。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الرهبانية造句,用الرهبانية造句,用الرهبانية造句和الرهبانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。