查电话号码
登录 注册

الرحى造句

造句与例句手机版
  • وﻻ يزال عبء الديون هو حجر الرحى الذي يطحن تحته العديد من البلدان المنخفضة الدخل.
    债务负担依然是许多低收入国家的沉重负担。
  • وقد خدمت المجتمع الدولي في الماضي، وهي لا تزال تمثل قطب الرحى في العلاقات الدولية اليوم.
    它从过去就一直在为国际社会服务,并将继续作为当今各种国际关系的枢纽发挥作用。
  • وقد تم تطوير مشروع مصنع الرحى عام 2007 من خلال إنشاء مركز متخصص " حاضنة مواد غذائية " .
    随着在2007年专门哈西娜食品中心的开创,Al-Raha食品厂拓展了项目。
  • اﻻجتماعية المترتبة على التكنولوجيات الجديدة - منذ عُرف حجر الرحى وحتى اختراع الرقائق المصنوعة من أشباه الموصﻻت والتكنولوجيات تترسخ في التاريخ اﻻجتماعي.
    (a) 新技术的社会经济意义。 从磨工的石块到微晶片,技术已经深植于社会史。
  • تشكل المساواة بين الجنسين قطب الرحى في التنمية المستدامة التي تلبي احتياجات نصف سكان العالم وتتعهد حقوقهن وتطلعاتهن ومواهبهن.
    可持续发展若要符合世界一半人口的需求、权利、期盼与才能,就必须把两性平等放在核心地位。
  • تجد بلدان كثيرة أنفسها بين شقي الرحى في منطقة الﻻسلم والﻻحرب الرمادية التي ﻻ يمكن التنبؤ بأحوالها، وذلك بسبب استطالة آماد الصراعات أو استطالة آماد عمليات اﻻنتقال إلى السﻻم.
    由于冲突或和平过渡旷日持久,许多国家处于不可预测的非和非战模糊状态。
  • وكانت الشواغل الأمنية تتراوح بين أعمال القصف بالقنابل والمذابح الأخيرة في العاصمة، والقتال الدائر الرحى في جمهورية الكونغو الديمقراطية وشمال أوغندا.
    安全关注包括首都最近的爆炸和杀人事件以及刚果民主共和国境内及乌干达北部仍在持续的战争。
  • وظل وفد بلادي يؤكد، على نحو حولي راتب، أمام هذه الجمعية على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الرحى في منظومة الأمن والسلم الدوليين.
    每年,我国代表团都重申,《核武器不扩散条约》(不扩散条约)是国际和平与安全的关键。
  • والواقع أن كوبا تجد نفسها بين شقي الرحى حيث تقع بين أكبر منتجي المخدرات في العالم (بلدان الأنديز) وأكثر الدول استهلاكا لها (في نصف الكرة الشمالي).
    事实上,古巴位于世界上最大的毒品生产者(安的斯国家)和(北半球的)最大消费国之间。
  • وقد لاحظ عدة ممثلين دائمين وممثلين آخرين أن الجمعية العامة التي عرفوها، مثلا، قبل 20 سنة مضت، كانت قطب الرحى لأنشطة الأمم المتحدة.
    几位常驻代表和其他代表指出他们 -- -- 比如说20年前 -- -- 所知道的大会是联合国活动的中心。
  • فعلى سبيل المثال، كانت النساء يضطرن إلى المشي مسيرة كيلومترين اثنين لطحن النواة أو أن يستعملن الرحى الحجرية التقليدية لطحنها قبل استخلاص الزيت بوسائل تقليدية.
    例如,妇女不得不走上2公里的路去挤出果仁或使用传统的磨石碾磨果仁后才能用传统方法提取果油。
  • بما أن العنف ضد المرأة هو قطب الرحى في انشغالات المنظمة، فقد عقدت المنظمة اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بهذا الموضوع من أجل إنشاء شبكة لتبادل المعلومات بشأن الاستراتيجيات بهدف اعتماد استراتيجيات وقائية.
    妇女、教育和发展国际志愿组织与关注同一题目的非政府组织会晤,以设立一个网络,就采用预防暴力战略交换信息。
  • وتلاحظ الحكومة أنه كان هناك بوضوح نمط موثق لمسلك المتمردين تمثل في احتمائهم بالمناطق المدنية وشنهم الهجمات على الأهداف المدنية والحكومية من داخل تلك المناطق. وهذه مناطق وقعت بين شقي الرحى في أثناء الصراع.
    苏丹政府指出,确有证据表明,反叛人员常常藏匿在平民区内,从平民区袭击民用和政府目标,使这些平民区陷入冲突之中。
  • ومن الضروري التركيز على الأوضاع الملموسة المختلفة التي يقع فيها الضحايا بين شقي الرحى يتلاقفهم وكلاء صناعة الجنس العالمية ومسؤولي السلطات العامة الذين يقومون بمكافحة الأنشطة غير المشروعة لهذه الصناعة.
    具有根本意义的是要集中注意在受害者处于GSI人员与制止GSI非法活动的公共部门政府官员两者之间进退两难的具体的不同境地。
  • " إن موقع الجمعية العامة المركزي في النظام الإداري للمنظمة، ممثلا في سلطاتها الانتخابية، والمتعلقة بالنظر في الميزانية، والرقابية، يجعلها قطب الرحى المؤسسي للأمم المتحدة.
    " 大会在联合国行政体制中的这种重要位置尤其表现在它具有选举、预算和监督方面的权力,而这种重要位置使大会成了联合国的组织中心。
  • وبالنظر إلى قلة الأموال المخصصة للمنطقة، يشجع المكتب استكمال دراسة عن " الجريمة والتنمية في منطقة البحر الكاريبي " عنوانها الفرعي " الوقوع بين شقي الرحى " .
    鉴于这一区域资金短缺,禁毒办推动完成题为 " 在交叉火力之下 " 的调查报告,报告内容涉及加勒比的犯罪与发展。
  • في عام2002 م تم افتتاح مشروع مصنع الرحى لتعبئة المواد الغذائية بدعم من شركة ترافكو للمواد الغذائية، والذي مثل انطلاقة متميزة لمشاريع الشراكة مع القطاع الخاص لدعم وتطوير مشروعات الأسر المنتجة البحرينية.
    2002年,受来自TRAFCO食品公司的支持,Al-Raha食品包装厂开办。 这代表了一个与私人企业合伙支持并开发巴林生产型家庭项目的引人注意的开始。
  • وقد اتخذ الممثل الخاص مبادرات محددة تستهدف منع أو تقليل معاناة اﻷطفال الذين يقعون بين شقي الرحى في أثناء الصراعات الجارية، ساعيا بذلك إلى ترجمة مفهوم " اﻷطفال باعتبارهم منطقة سﻻم " إلى ترتيبات وتدابير عملية على الطبيعة.
    特别代表为防止或减轻处于冲突中的儿童所遭受痛苦,推动了具体倡议,借此致力于将 " 儿童是和平区 " 的构想落实到实际安排和实地措施之中。
  • إن مدى التحدي والحاجة الماسة إلى مواجهته يستدعيان تعاونا دوليا لم يسبقه مثيل، بإشراك جميع البلدان في مجهود عالمي لوقف تغير المناخ، على أساس مبدأ المسؤوليات المشتركة على تمايزها وما لكل بلد من قدرات، على أن تكون منظومة الأمم المتحدة قطب الرحى في هذا المسعى.
    问题的规模和解决问题的紧迫性,要求所有国家普遍承担起各自的具体责任,以联合国系统为核心发挥各国的能力,开展史无前例的国际合作,在全球范围内遏制气候变化。
  • وهذا هو سبيلنا إلى توطيد الثقة في منظمة الأمم المتحدة، باعتبارها الضمير الحي للإنسانية، وقطب الرحى لنظام عالمي جديد، عماده السلم والأمن الشامل، والتنمية المشتركة، في ظل المساواة والتسامح والديمقراطية والإخاء.
    为了加强对作为人类良心和一个新的世界秩序 -- -- 在这个新秩序中的主导力量是和平、全球安全、联合发展、平等、宽容、民主和团结的价值观念 -- -- 的基石的联合国的信任,这是应该采取的行动方针。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الرحى造句,用الرحى造句,用الرحى造句和الرحى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。