الدقّة造句
造句与例句
手机版
- لا أحد يعرف على وجه الدقّة ولكن لايوس) زير نساء)
这事没个准 拉伊奥斯拈花惹草惯了 - الدقّة هي مجال إختصاصك.
判断极为准确 - وأضاف أن هناك دراسات عديدة عن آثار الجرعات المنخفضة من الإشعاع تشكك في الدقّة العلمية لهذا المفهوم المقبول.
众多关于低剂量辐射效应的研究对这一公认概念的科学准确性提出了质疑。 - وقد تتعرّض الدقّة وكذلك قابلية المقارنة إلى التساؤل لحين أن تصبح أساليب معيارية متوافرة.
在有标准方法可用之前,分析方法的准确性和可比性可能受到质疑,特别是在低含量级别。 - وتهدف هذه التكنولوجيا إلى القيام في آن واحد برصد البيانات الزاويّة والبعديّة الشديدة الدقّة للأجسام المدارية، التي يمكن استخدامها لتحديد المدار ذي الصلة.
该技术旨在同时监测非常精确的轨道物体角度数据和距离数据,这些数据可用于轨道的确定。 - تعزيز متطلبات المعلومات بالنسبة للاستخدامات الضرورية الأخرى لكي تشمل معلومات إضافية تكون مهمّة لتوطيد الدقّة فيما يتعلق بحجم الإنتاج ضمن حملة 2011؛
(f) 为进一步的必要用途加强信息要求以包括对加强2011年突击性生产规模准确性具有重要意义的补充资料; - (ج) مكان سلب الشخص المفقود حريته أو المكان الذي شوهِدَ فيه آخرة مرّة (ذكر المكان بأعلى قدر ممكن من الدقّة مع تحديد الشارع أو المدينة أو المقاطعة أو أيّ معلومات أخرى ذات صلة)؛
剥夺自由的地点或失踪者最后次被看到的地方(尽可能精确,说明省份、城市、街道或其他任何有关情况); - 14- وقد يرجع السبب في نقص المعلومات التي توفّرها بعض الدول الأطراف جزئياً، إلى أنّ بعض الحقوق الواردة في المادة 5 من الاتفاقيّة لا تزال تفتقر إلى الدقّة والفهم المتبادل.
一些缔约国提供的资料不足也有一部分可归因于《公约》第五条中列举的一些权利不精确,人们对它们缺乏共同的理解。 - ويهدف المشروع إلى تحقيق الدقّة في حدود سنتمترات قليلة على مدى مساحة متوسطة تمتد على 5 كيلومترات، وذلك ربما بواسطة عدد من الطافيات التي تُنشر على طول المسافة، وبحسب طوبوغرافيا قاع البحر.
这个项目的目标是在平均约为5公里的范围内达到几厘米的精度,可能要用几个浮标来控制距离,这取决于海底地形。 - وقد يكون ذلك ناتجا عن عدم الدقّة في تعريف السجل وفي تحديد طريقة استعماله عمليا، ولا سيما في المؤسسات ذات المقار المتعددة أو التي يكون فيها معدل حدوث العنف مرتفعا (المدارس والسجون والمستشفيات ....)؛
这主要是因为在注册的定义及其实际执行上有难度,特别是对于多处建址的企业,或暴力指数较高的单位(学校、监狱、医院.); - ونتيجةً لذلك، ما زالت الطلبات المقدَّمة للحصول على أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية تخضع لفحص شديد الدقّة وما زال عدد تلك الأنشطة، التي باتت تنفَّذ مؤخّرا على أساس التشارك في التكاليف أو عدم تحمّل التكاليف، محدودا.
因此,仍然对各种技术合作和援助活动的请求进行认真审议,此种活动的数量仍然有限,而且近来大多以费用均摊或无费用的方式进行。 - أمّا الجسم الفضائي العامل " Resurs-DK " ذو الدقّة العالية فسيُتيح استقبال البيانات الفضائية ذات الاستبانة الأرضية الخطية العالية، أي التصوير الحسّاس للألوان، باستبانة قدرها متر واحد والتصوير المتعدّد الأطياف باستبانة قدرها 3 إلى 5 أمتار.
高精度实用空间物体Resurs-DK号能够接受高线性地面分辨率即分辨率为1米全色图像和分辨率为3-5米多谱图像的空间数据。 - 38- وقد شجّع استعمال تقنية الحركية الآنية للنظم العالمية لسواتل الملاحة المستخدمينَ على توظيف أجهزة الاستقبال المرجعية للنظم الدولية لدعم العدد المتزايد من تطبيقات التحديد العالي الدقّة للمواقع للهندسة والزراعة الدقيقة وغيرها من المجالات.
导航卫星系统实时动态技术的使用鼓励用户应用导航卫星系统参照接收器支持数目日益增多的有关高精度工程定位、精密农业及其他工作的应用。 - 2- وفي الحالات التي لا يتيح فيها نظام تسلُّم العطاءات أيَّ إمكانية لتحديد وقت التسلُّم بدقّة، قد تحتاج الجهة المشترية أن يكون لديها عنصر تقديري لتحديد درجة الدقّة التي يمكن بها تسجيل وقت تسلُّم العطاءات المقدَّمة.
在投标书收讫系统无法准确确定收讫时间的情况下,采购实体可能需要在确定记录所递交投标书收讫时间的准确度方面享有一定程度的裁量权。 - وفي الحالات التي لا يتيح فيها نظام تسلُّم العطاءات أيَّ إمكانية لتحديد وقت التسلُّم بدقّة، قد تحتاج الجهة المشترية أن يكون لديها عنصر تقديري لتحديد درجة الدقّة التي يمكن بها تسجيل وقت تسلُّم العطاءات المقدَّمة.
如果投标书收讫系统无法准确确定收讫时间,在这种情况下,采购实体可能需享有一定程度的裁量权,对所提交投标书收讫时间记录的准确度加以确定。 - 104- وأحاطت اللجنة علماً كذلك بما يجري من استكشاف لإمكانية استخدام السواتل في المدار الأرضي المتوسّط، بغية تحسين الدقّة في تحديد المواقع مع التقليل من التأخّر الطبيعي المقترن بالسواتل في المدار الأرضي المنخفض وعمليات البحث والإنقاذ الدولية المستعينة بمنظومة السواتل.
委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的使用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。 - 34- وشجَّع استعمالُ التقنية الكينماتية في الوقت الحقيقي للنظم العالمية لسواتل الملاحة المستخدمينَ على توظيف أجهزة الاستقبال المرجعية للنظم العالمية في دعم العدد المتزايد من تطبيقات تحديد المواقع العالي الدقّة في مجالات الهندسة والزراعة الدقيقة وغيرها من المجالات.
全球导航卫星系统实时动态技术的使用鼓励用户应用全球导航卫星系统参照接收器支持数目日益增多的对高精度工程定位、精准农业及其他工作的应用。 - واطّلع المشاركون على النظام الأوروبي لتحديد المواقع (يوبوس)، الذي هو مبادرة دولية تهدف إلى تزويد أوروبا الوسطى والشرقية ببنية تحتية " كاملة الدقّة " لنظام عالمي تفاضلي متكامل لسواتل الملاحة.
向与会者介绍了欧洲定位系统(EUPOS),该国际倡议目的是在中欧和东欧发展 " 全面精确 " 的差分全球导航卫星系统综合基础设施。 - 21- واطّلع المشاركون على النظام الأوروبي لتحديد المواقع (يوبوس)، الذي هو مبادرة أوروبية تهدف إلى استحداث بنية تحتية " كاملة الدقّة " لنظام عالمي تفاضلي متكامل لسواتل الملاحة في أوروبا الوسطى والشرقية.
学员们了解了欧洲定位系统的情况,该系统是一项以开发中东欧 " 完全精准 " 综合差分全球导航卫星系统基础设施为目的的欧洲举措。 - ويتمثّل أحد العناصر الرئيسية للمشروع، الذي يُناقش حاليا مع الوكالات الفضائية، في تجهيز البيانات الساتلية، التي تشمل الفترة الماضية التي تمتد على فترة تتراوح بين 20 و30 سنة، بغية الحصول على المتغيّرات المناخية الرئيسية التي تتّسم بأفضل قدر ممكن من الدقّة والتجانس الزمني.
对卫星数据重新处理是该项目的一个主要组成部分,目前正同一些空间机构讨论这一组成部分,这一组成部分涉及的时期为最近20至30年,目的是获得尽可能准确的、有时间同质性的关键气候变量。
- 更多造句: 1 2
如何用الدقّة造句,用الدقّة造句,用الدقّة造句和الدقّة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
