查电话号码
登录 注册

الخاطر造句

造句与例句手机版
  • الخاطر نفسه يثير الدماء في عروقك
    整个思绪充斥在你的血管里,
  • لا أحد يرغب فى رؤية لاعبته مكسورة الخاطر
    没人愿意自己的拳手被羞辱
  • ورغم هذا لم يقل أحداً منهم اى شئ عن هذا الخاطر
    尽管他们嘴上都不承认这点
  • (إذا رأيتِ زهرة الـ (شابا ... في طريقك، مكسورة الخاطر كهذه
    如果你在路上看到这样一朵 折断的芙蓉花
  • ولكن الإعراب عنها عفوَ الخاطر في قاعة الجمعية العامة لن يكون سهلا.
    但在大会堂里当场对此详加阐述将是一项相当重的任务。
  • وتدور في الخاطر الهجمات على مقدمي المساعدة الإنسانية في كثير من مناطق الصراعات.
    我想到了许多冲突地区对提供人道主义援助的工作人员的袭击。
  • ويدور في الخاطر عدم ضمان السلطات في أنحاء العالم حماية النساء والأطفال من العنف والاتجار بهم.
    我想到了世界各地的当局没有确保保护妇女和儿童免于暴力和贩运。
  • وعلى الرغم من أن نبل الخاطر هو مقدمة لازمة للشهامة، فإن الأداء هو الإثبات الوحيد لجدواه.
    虽然高尚的心灵是崇高行动的必要前提,但只有实际行动才能证实其功效。
  • توزع الأمانة مشروع موجز بيانات الخاطر وتطلب التعليقات عليه من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والأطراف والمراقبين
    秘书处分发 风险简介草案,要求持久性有机污染物审查委员会、缔约方和观察员提出评论
  • وحينئذ يمكننا أن نواصل العمل بالتطرق إلى صميم الأمور وجدول الأعمال وكل ما يدور في الخاطر في إطار مشروع برنامج العمل الذي نعكف عليه الآن.
    我们然后能够努力在我们处理的工作方案范围内协调问题、议程和任何事项。
  • وتدور في الخاطر الوحشية التي أنزلتها بعض الحكومات بشعوبها وأنزلها إرهابيون أو قوات مسلحة بالمدنيين.
    这里,我想到的是一些国家政府对其本国民众的残暴行为以及恐怖分子或非正规部队对平民的残暴行为。
  • ولذلك، ينبغي أن تشكل احتياجات اﻷطفال إلى الشفاء وإعادة اﻻندماج موضوعا رئيسيا، وليس مجرد برامج عفو الخاطر لبناء السلم في الحاﻻت التالية للنزاع.
    因此,儿童对医治和康复的需要,并不是冲突后在制定创建和平方案时后来才想到的,而是一个重要议题。
  • لقد بدأت الأمم المتحدة قبل خمس سنوات عملية تحول جذري وضروري لم تكتمل، وأصبحت الآن تشمل مجالات لم ترد على الخاطر في عام 1997.
    五年前,联合国开始了一项深刻必要的转变进程,这一进程尚未完成,现在包括1997年没有想象到的领域。
  • وهذه القرارات كانت حصيلة ما جرى من قبل من تدارس ومداولات الذين اقترحوها. ولم تكن القرارات عفو اللحظة أو الخاطر أو نتيجة تفكير مرتجل، وكان لها أساس وأسباب منطقية.
    这些决议是决议提案者预先考虑和审议的结果,而非临时或即兴思考的结果,而且具有它们的基础和理由。
  • ويرد في الخاطر في ذلك الصدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    我们在这方面想到的是联合国环境规划署(环境规划署)、开发计划署、联合国粮食及农业组织和联合国工业发展组织。
  • ولهذا نؤكد على الحاجة إلى توفير سبل الانتصاف ووسائل جبر الخاطر والتعويض وغير ذلك من التدابير على المستويات ذات الصلة التي ترمي إلى علاج الأثر المتبقي للرق وتجارة الرقيق.
    因此我们强调需要在有关各级采取补救、补偿、追索、赔偿和其他措施,争取解决奴隶制和贩卖奴隶的残留影响。
  • ومن ثمَّ، يتعيَّن على البلدان بصورة متزايدة أن تركِّز على التكاليف الاقتصادية والبيئية والبشرية للكوارث الطبيعية وأن تستحدث نهوجاً تقلِّل من الخاطر وتحدُّ من فقدان الأرواح والممتلكات.
    因此,各国越来越需要重视自然灾害的经济、环境和人力损失,并拟订减轻灾害风险与减少人身和财产损失的相关做法。
  • ويجب أن نبقي في الخاطر أن من المحتمل ألا يتم ذلك العمل في التاريخ المحدد وأنه ينبغي لنا لذلك أن نستبعد إمكانية اتخاذ تدابير إضافية في المستقبل إذا اقتضى الأمر.
    我们必须记住,这个工作很可能将无法在预定日期之前完成,因此,我们不应排除必要时在今后采取更多措施的可能性。
  • والشبكة تدرك ذلك تماما وفي الواقع فقد أجرت الشبكة مناقشة مسهبة للاعتبارات المعقدة التي ترد إلى الخاطر ولكنها خلصت في النهاية إلى أن طلب إجراء تعديل ليس طلبا لزيادة في المرتب ولكن الأهم من ذلك أنه طلب للتقيد بالمنهجية القائمة.
    人力网深知这个道理,而且实际上,人力网就所能想到的各种复杂因素进行了相当详尽的辩论,但是最后的结论是,要求进行调整并不是要求加薪,更重要的是要求遵行现行方法。
  • كلنا نعلم الفعالية والرؤية الواضحة والالتزام الذي دافع بهما السفير زهران عن مواقف بلده وكذا عن مواقف مجموعة ال21 في هذا المحفل وكلنا سوف نتذكر التزام السفير زهران تجاه قضايا خطرة وشائكة لم يمنحوا [؟] يوما من طيبة الخاطر التي نعرفها لديه.
    他在本论坛上扞卫祖国的立场和21国集团的立场时工作卓有成效、观点鲜明和兢兢业业,这是众所周知的事实。 我们无须提及扎赫兰大使以他惯有的乐观情绪为处理重大和敏感的问题所做出的贡献。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الخاطر造句,用الخاطر造句,用الخاطر造句和الخاطر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。