الحظوظ造句
造句与例句
手机版
- قد بدّلت من الحظوظ البروتستانتية
...如何改变了新教的运气。 - هذا هي الحظوظ في الحب
爱情有时候是很残暴的 - ولكن الحظوظ المسيحية كانت على وشك أن تتغير جذرياً
但基督教的命运即将发生戏剧性的变化。 - وتشجيع تكافؤ الحظوظ والفرص بين المرأة والرجل في مجالي الاقتصاد والعمالة؛
促进两性经济领域和就业领域机会平等; - وقد حققت المنظمة النجاح في حالات ومنيت بالانتكاس في حالات أخرى خلال عام من الحظوظ المختلطة.
在联合国得失参半的一年里,既取得了成果,也遇到了挫折。 - يتمتع المواطنون النيجريون الحائزون لنفس الشهادات التعليمية بصفة عامة بنفس الحظوظ في الحصول على عمل.
一般来讲,所有尼日尔公民,只要文化水平相同,都有同等的就业机会。 - وتم التركيز بشكل خاص على زيادة فرص العمل للنساء اللاتي يشكلن، أو قد يشكلن، مجموعة قليلة الحظوظ في سوق العمل.
特别强调增加属于或可能属于弱势群体的妇女在劳动力市场中的就业机会。 - أما الأشخاص ذوي الإعاقة ومنهم نساء من الروما يرعون أطفالا صغارا وشبان ونساء، فيشكلون الفئات صاحبة الحظوظ الأقل للعمل في رومانيا.
残疾人、罗姆人、照料幼儿的妇女、青年人和妇女属于罗马尼亚受雇机会最小的类别。 - 86-115- مواصلة بذل الجهود من أجل تضييق الفجوة في الفرص وفي الحظوظ في البقاء بين الأستراليين من السكان الأصليين وغيرهم (سنغافورة)؛
115 继续努力缩小土着和非土着澳大利亚人在各种机会和生活水平方面的差距(新加坡); - 86-113- زيادة مشاركة مجتمعات السكان الأصليين وسكان أرخبيل مضيق توريس في عملية سد الفجوة في الفرص وفي الحظوظ في البقاء (النمسا)؛
113 促进土着居民和托雷斯海峡岛民社区参与缩小各种机会和生活水平差距的进程(奥地利); - ومع أن الحظوظ قد شاءت ألا يخلّف هذا العمل الإرهابي إصابات، فإنه ليس بوسع إسرائيل الاعتماد على حسن الحظ لحماية مواطنيها، ولن تفعل.
我们很幸运,这次恐怖活动没有造成人员伤亡,但以色列不能也不会依赖运气来保护其公民。 - 46- وقد اعتبرت، من قبيل التمييز ضمن أحكام القانون المذكور أعلاه كل الأحكام أو الأعمال التي يترتب عنها إقصاء ينتج عنه تقليص من الحظوظ أو ضرر للأشخاص المعوقين.
上述法律把将产生任何减少残疾人的机会或对之产生不利影响的任何规定或措施都视为歧视行为。 - ومن أجل توفير أكبر قدر من الحظوظ لبعثة الدعم كي تنفذ ولايتها بنجاح، من الضروري أن يقدَّم الدعم إلى هذه البعثة منذ البداية بطريقة شاملة ويمكن التنبؤ بها بقدر الإمكان.
为了尽量成功地执行任务,中非国际支助团必须从一开始就得到尽可能全面和可预测的支助。 - ونظرا لاستمرار وجود قوات مسلحة ونقص عدد العائدين من المشردين وتضاءل الحظوظ في تحقيق موسم ثان للبذر، ثمة أخطار محتملة لاندلاع أعمال عنف خلال موسم الهجرة.
鉴于该地仍有军队,还没有流离失所的人大规模回返,加上第二播种季节前景越来越不看好,在迁移期间有爆发暴力的危险。 - وحتى انتخابات عام ٦٩٩١ كان الرئيس هو الذي يسند مهمة تشكيل الحكومة ورئاستها إلى عضو في الكنيست يُرى أنه يتمتع بأفضل الحظوظ لتشكيل حكومة ائتﻻفية قادرة على البقاء.
直至1996年的选举,组成政府并加以领导的任务由总统指定给议会中被认为最有机会组成一个站得住脚的联合政府的议会议员。 - وإننا نلاحظ ببالغ القلق أن عمليتي العولمة وتخفيف القيود قد عادت بمنافع تفاوتت فيها الحظوظ فيما بين البلدان وفي البلد الواحد، وأن الاقتصاد العالمي بات يتسم بالبطء وعدم التوازن في النمو وبالبعد عن الاستقرار.
我们深为关切地注意到,全球化和自由化进程产生的益处,在各国之间和各国内部并不均衡,世界经济增长缓慢,失衡,不稳定。 - وثانيهما، أن التزامات حقوق الإنسان مُلزمة، وأن على السلطات أن تكون قادرة على إثبات أنها قد بذلت أفضل ما في وسعها من جهود للوفاء بهذه الحقوق باعتماد سياساتٍ مناسبة لها أوفر الحظوظ لإحراز تلك النتائج.
第二,人权义务具有约束力,当局必须能够证明其已竭尽全力去实现这些权利,为此采取适当政策,使实现这些成果具有最大的可能。 - وبناء عليه رأت اللجنة، في هذه الحالة، أن الحظوظ ضئيلة جداً لكي ترضي سبل الانتصاف الداخلية صاحب الشكوى، وقررت تطبيق البند (ب) من الفقرة (5) من المادة 22 للاتفاقية.
因此委员会认为,在本案中,申诉人很可能无法通过用尽国内补救措施来取得满意的结果,因此决定按照《公约》第22条第5款(b)项着手审议案情。 - 47- وفي نفس السياق أقرّ المشرّع " مبدأ التمييز الإيجابي " باعتماد الإجراءات التشجيعية الخاصة والهادفة إلى ضمان المساواة الفعلية في الحظوظ والمعاملة بين الأشخاص المعوقين وبقية الأشخاص.
突尼斯的立法采取了旨在确保残疾人获得真正平等的机会和待遇的特别鼓励措施,从而实施了 " 积极歧视 " 的原则。 - وتبعاً لذلك، اعتبرت اللجنة أنه في هذه القضية سيكون هناك القليل جداً من الحظوظ لإرضاء صاحب الشكوى عن طريق استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وقررت تطبيق الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية.
因此,委员会认为在本案中申诉人通过用尽国内补救办法得到满意结果的可能性非常小,于是决定根据《公约》第22条第5(b)款之规定行事。
- 更多造句: 1 2
如何用الحظوظ造句,用الحظوظ造句,用الحظوظ造句和الحظوظ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
