查电话号码
登录 注册

الحاذق造句

造句与例句手机版
  • ـ التمييز الحاذق على صعيد القوائم اﻻنتخابية
    选举人名单对妇女的歧视;
  • إلا أن هذا التمييز الحاذق قد يوجد ارتباكا لا طائل منه وقد يؤدي إلى إساءة استعمال الحقوق.
    不过,这种微妙区别可能导致不必要的混乱和可能滥用。
  • 28- التعاون الفعال والسريع الحاذق بين السلطات في مختلف الولايات القضائية هو حجر الزاوية لنجاح أية دعوى لاسترداد موجودات.
    不同法域的当局之间开展有效、迅速和专业的合作是任何追产追回案件取得成功的基石。
  • وتعطي اليابان منذ وقت طويل قيمة للحياة بانسجام مع الطبيعة عن طريق الاستخدام الحاذق لهبات الطبيعة الوافرة في حياتنا وأنشطتنا اليومية.
    日本人民在日常生活和活动中巧妙利用大自然的丰富赏赐,向来重视与大自然的和谐相处。
  • ففي ظل قيادتهما الحكيمة ونهجهما الحاذق تمكنت الدول الأعضاء من التوصل إلى توافق في الآراء على الوثيقة الختامية التي اعتمدت يوم الجمعة بالتزكية.
    借助他们的英明领导和娴熟方法,会员国得以就星期五以鼓掌方式通过的成果文件达成了共识。
  • وعلي أن أقر بأنني لمست في ثنايا البيان الحاذق الذي صرح به زميلي ريفاسو الشعور المرهف بالتورية والتلهف.
    我必须承认,我在我的同事里瓦索的发言所用十分微妙的措辞中看到一种精微的潜台词,既轻描淡写又带有预见性。
  • ويكتسي ذلك القرار أهمية خاصة الآن حيث تستمر مسؤولية الجمعية العامة في التناقص مع زيادة الطلب على خدماتها، نتيجة للتدخل الحاذق للغاية من قبل هيئات أخرى ذات عضوية محدودة.
    这一决定现在尤为重要,因为一些成员有限的其它机构的极端隐蔽的干扰导致大会的权威在更加需要其服务时继续下降。
  • أنه يمكن إرجاع بعض التحديات التي تم تحديدها، مثل عدم كفاية القدرات التقنية أو البيانات المحدودة إلى التصميم غير الحاذق للمشروعات الذي لا يراعى أوجه النقص الوطنية هذه منذ البداية؛ و
    一些被发现的问题,例如技术能力不足或数据有限,可能是因项目设计不全面造成的,设计之初没有考虑到各国的种种不足;
  • ولكن نطاق التحرك الواسع هذا مرهون بالاستخدام الحاذق لمختلف الإعانات " المسموحة " ، والبنود الخاصة بميزان المدفوعات، والتدابير غير المتصلة بالتجارة، وكذلك بالتفسير الخلاق للقواعد التجارية الدولية الجديدة.
    然后,这种相当大的灵活余地还是取决于是否能熟练利用各种 " 允许的 " 补贴、国际收支条款和与贸易无关的措施,以及创造性的解释新的国际贸易规则。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحاذق造句,用الحاذق造句,用الحاذق造句和الحاذق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。