查电话号码
登录 注册

الجانية造句

造句与例句手机版
  • آمنت الجانية بالحكايات الخياليّة، وليس بالواقع.
    不明人物相信童话 不相信现实
  • الجانية ترى أنها تنتقم لـ(سندريلا).
    不明人物认为自己是复仇的灰姑娘
  • إن كان الحدث المحفّز إعتداء تعرّضت له الجانية
    如果导火索是不明人物遭受侵害
  • كما لو أن الجانية توقعت إمكانيّة القتل وكانت مستعدة.
    似乎不明人物预计有可能杀人 并做了准备
  • جليّ أن الجانية تنهز عندما تقتل, لكن مماذا؟
    显然不明人物在杀人时发生了分裂 从何分裂呢
  • كلا, إن الجانية تتدهور. جريمة القتل هذه غير منظمة.
    没有 不明人物退化了 这次作案相[当带]混乱
  • اعتقد ان السماريتان تخفي الارقام لأنه هي الجانية
    我觉得是撒玛利亚人在隐藏信息 因为这个号码是个行凶者
  • من الجليّ أن الجانية تشعر أن حياتها تعكس حياة (سندريلا), لذا ابدئي من هنا.
    显然 不明人物认为 自己与灰姑娘有同样的遭遇 就从这里入手
  • ومتى لم تُستوف شروط السلامة الأساسية، أمكن وقف العمل أو حركة المرور ريثما تُتخذ الإجراءات التصحيحية اللازمة، بل إن المؤسسة الجانية قد تتعرض للإغلاق.
    建立健全安全生产举报制度,完善舆论监督和群众监督机制。
  • فقد أصرت في البداية على إنكار ضلوعها في الجريمة، لكن الجانية الأخرى ورطتها لاحقاً فيما أدلت به من أقوال أمام الشرطة.
    最初她是断然否认她参与了该犯罪活动,但后来被共犯在向警察的陈述中牵连。
  • وحتى عند تطوير المهارات إلى المستوى القابل للتسويق، فإن هذا الوضع يحكم على الجانية بالعمل بأجر منخفض وتولّي وظائف ذات مهارات منخفضة.
    即使所学到的技能拥有市场,这种偏见也使得被定罪妇女只能从事低报酬、低技能的工作。
  • وعلينا أن نقلل المخاطر بوضع حد لتلك الممارسة، ولذا، نطالب الأطراف الجانية بأن تحترم البحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة للتنمية الاقتصادية في إطار التنمية المستدامة.
    为此,我们呼吁负有责任的各当事方尊重加勒比海作为可持续发展范畴内的特殊经济发展区的地位。
  • وليس واضحا، بعد وقوع هذه اﻷفعال، ما هي وسائل الجبر المتوافرة لضحاياها وهل تكفل وكيف تكفل مقاضاة اﻷطراف الجانية بطريقــة مﻻئمة وفي الوقت المناسب.
    一旦出现这类行为,还不知道受害人有些什么补救办法可资利用,以及是否和如何保证及时对犯罪者充分的起诉。
  • واعتمدت الأحداث الجانية على التجارب الوطنية والاقليمية والدولية بوصفها وسيلة تسمح بتعميق فهم الاحتياجات والأنشطة الماضية والجارية والمقبلة، والدروس المستخلصة وأفضل الممارسات.
    这些相关活动汲取国家、区域和国际经验并以此作为手段更深入地了解各种需要、以往、目前和今后的活动、应汲取的教训和最佳做法。
  • 2- يؤكد أن الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية والجهات الجانية مسؤولة عن أي أذية أو وفاة تنجم عن أي اختطاف يقومون به وينبغي معاقبتها وفقا لذلك؛
    强调有组织犯罪集团和恐怖主义集团以及所有犯罪者须对其所实施的绑架而造成的任何伤害或死亡负责,并应当受到相应的惩治;
  • يؤكد أن الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية والجهات الجانية مسؤولة عن أي أذية أو وفاة تنجم عن أي اختطاف تقوم به هذه الجماعات والجهات، وينبغي معاقبتها وفقا لذلك؛
    强调有组织犯罪集团和恐怖主义集团以及所有犯罪者须对其所实施的绑架而造成的任何伤害或死亡负责,并应当受到相应的惩治;
  • بل أن تعبير " الدولة الجانية " نفسه يصعب أن يكون مبرراً في هذا الصدد وﻻ ينبغي على أية حال أن يفهم بالمعنى المحدد له في القانون الجنائي.
    为此, " 犯罪国 " 的提法极少被认为是正确的,而在任何情况下都不应从刑事法的含义来理解。
  • ويمس كثير من الجنايات التي ترتكبها الدول سكان " الدولة الجانية " ذاتها، بصورة رئيسية، وترقى معاقبة الدولة في مثل هذه الحاﻻت إلى معاقبة الضحايا مباشرة.
    许多国家罪行主要都影响到 " 犯罪国 " 本国人民;所以如果在这种情况下惩罚该国就等于是间接惩罚受害的人民。
  • فقد رأت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان مثلا أن المحكمة الوطنية في ترينيداد وتوباغو التي حكمت على امرأة بالإعدام لقتلها زوجها كان ينبغي أن تأخذ في الحسبان الأدلة الدالة على تعرض الجانية للعنف الشديد لعدة سنوات.
    例如,美洲人权委员会认为,判处一名杀死丈夫的妇女徒刑的特利尼达和多巴哥国家法院应考虑到该名妇女多年遭受严重暴力的证据。
  • وبالتالي، يحق للدولة المضرورة في حالة الجنايات أن تصــر على الرد العينــي حتى لو أدى ذلك إلى تعرض اﻻستقﻻل السياسي أو اﻻستقرار اﻻقتصادي للدولة " الجانية " لخطر ﻻ يستهان به وبﻻ ثمرة.
    因此在一国犯下罪行的情况下,受害国有权坚决要求恢复原状。 即使这种要求无益地严重损害 " 犯罪 " 国的政治独立或经济稳定,也是如此;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الجانية造句,用الجانية造句,用الجانية造句和الجانية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。