查电话号码
登录 注册

التعزية造句

造句与例句手机版
  • تبادل المعلومات بشأن الإخطارات المتعلقة بالوفيات ورسائل التعزية
    交换伤亡通知和吊唁信
  • تبادل إخطارات الإصابات ورسائل التعزية
    递送伤亡通知和唁函
  • ولقد تأثرت كثيرا بعبارات التعزية التي أعرب عنها نظيري الباكستاني.
    我的巴基斯坦同事所表示的慰问,使我深受感动。
  • وفي هذه المناسبة، أبعث بأخلص عبارات التعزية إلى أسرة ذلك الشرطي الشجاع.
    我要向该名英勇的警察的家人致以最真诚的慰问。
  • وأود التعبير عن تقديرنا الصادق للأمين العام على بيانه المتضمن التعزية والمواساة.
    我谨就秘书长表达的慰问和同情向他表示真诚的感谢。
  • وأودّ أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقني في تقديم التعزية إلى السفير أكرم لوفاة والدته.
    我还要同此前的发言者一道,对阿克拉姆大使母亲的离世表示悼念。
  • وأود المشاركة مع زملائي في التعزية برحيل صاحب السمو الأمير رينييه الثالث، أمير موناكو، وقداسة البابا يوحنا بولس الثاني.
    我愿同我的同事们一道悼念摩纳哥亲王埃尼尔三世和教皇约翰-保罗二世宗座的去世。
  • إن حكومة وشعب غرينادا، وحكومات وشعوب الجماعة الكاريبية تقدر تقديرا عميقا عبارات التعزية التي تعبر عنها في هذه القاعة، وتقدر كذلك عروض المساعدة.
    格林纳达和加勒比共同体各国政府和人民十分赞赏各位在大会表示哀悼和提供援助。
  • وأود كذلك أن أضم صوت وفد بلدي إلى عبارات التعزية التي وجهتموها إلى الاتحاد الروسي بشأن الخسائر المأساوية في الأرواح التي تكبدها.
    和你一样,我国代表团也愿就俄罗斯联邦几名人员最近惨遭杀害一事向该国表示慰问。
  • لقد أثلجت صدر سانت لوسيا عبارات التعزية والدعم العديدة التي تلقتها من المجتمع الدولي لوفاة السير جون جورج ملفين كومبتون.
    圣卢西亚为国际社会对约翰·乔治·梅尔文·康普顿爵士的逝世表示的哀悼和支持而感到鼓舞。
  • ومما ينم، بصورة خاصة، عن وقاحة بالغة في هذه الظروف عبارات التعزية الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الإدارة المؤقتة.
    在这些情况中,尤其令人难堪的是,联合国秘书长特别代表和科索沃特派团团长表示的哀悼。
  • كما أود أن أتقدم بأصدق عبارات التعزية لحكومة وشعب باكستان على إثر الحادث المأساوي الذي وقع أمس وأدى إلى إزهاق أرواح أكثر من 120 شخصا.
    我还要就昨天发生的造成120多人死亡的悲惨事件向巴基斯坦政府和人民表示我们的诚挚慰问。
  • وأود في هذه المناسبة أولا أن أضم صوتي إلى من سبقوني في تقديم التعزية إلى حكومة النمسا بمناسبة وفاة صاحب الفخامة السيد توماس كلستيل رئيس جمهورية النمسا الراحل.
    在开始发言时,我要因托马斯·克莱斯蒂尔总统的去世,向奥地利政府和人民表示我们的慰问。
  • وأود بادئ ذي بدء أن أشكركم والوفود الموقرة على عبارات التعزية التي أدليتم بها بشأن مقتل موظفي السفارة الروسية في العراق على يد إرهابيين.
    首先,我愿感谢你和一些尊敬的代表团对俄罗斯驻伊拉克大使馆工作人员惨遭恐怖主义分子杀害一事表示同情。
  • وينبغي على جميع الحكومات أن تأخذ بالنهج الحميد المتمثل في التعزية بالراحلين والعمل على منع حدوث مآس مماثلة في المستقبل، بدلاً من استنباط طرق جديدة للاستبعاد.
    所有的政府都应采取向死难者致意并防止今后再次发生悲剧这一值得称道的做法,而不是制定新的排斥手段。
  • كما أدلى الممثل الخاص بتصريح عام قدم فيه التعزية إلى أسرة المجني عليه ودعا الحكومة الملكية إلى بذل أقصى ما في وسعها للتحقيق في تلك الجريمة وتقديم مرتكبيها إلى القضاء.
    特别代表也发表了一份公开声明,向受害人的家属表示吊唁,呼吁王国政府尽力调查罪行,将案犯绳之以法。
  • أود كذلك، باسم مجموعة الـ 77 والصين، أن أشارك من سبقني من المتحدثين في تقديم التعزية إلى الحكومة الإسبانية وإلى عائلة السفير خايمي دي بينييس، رئيس الجمعية العامة الأسبق.
    我还谨代表77国集团和中国,同前面的发言者一道向西班牙政府以及大会前主席海梅·德皮涅斯大使的家属表示哀悼。
  • واسمحوا لي أن اختتم بياني أيضا بالإعراب عن خالص شكري وتقديري لجميع الحكومات، من خلال ممثليها في هذه القاعة، على عبارات التعزية التي أعربت عنها وكذلك على ما قدمته من المساعدة الغوثية والدعم لضحايا هذه المأساة.
    最后也让我表示,我衷心感谢和赞赏通过代表在大会上表达同情,以及为这次灾难受害者提供救济援助和支持的所有国家政府。
  • لقد اتصلت برئيس الوزراء ستولتنبرغ يوم السبت وقلت له إنني تأثرت برسالة التعزية والمؤاساة التي وجّهها إلى مواطنيه، والتي أكدت على قيم النرويج القائمة على التسامح، والاحترام، والالتزام بالتعاون الدولي.
    上周六我与斯托尔滕贝格首相通话并告诉他,他对挪威公民发表的既安慰人又有原则性的讲话令我感动,他在讲话中强调挪威宽容、尊重和致力于国际合作的价值观。
  • توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بأن يُكتفى، في تعزية وفد من الوفود لمناسبة وفاة شخصية بارزة أو وقوع كارثة، بقيام رئيس الجمعية العامة أو رئيس اللجنة الرئيسية أو رئيس الهيئة الفرعية، حسب الحال، بتقديم التعزية بالنيابة عن جميع الأعضاء.
    特别委员会向大会建议,在一国显要人物逝世或发生灾害时,仅由大会主席、主要委员会主席,或附属机构主席代表全体会员国向该国代表团表示哀悼或慰问。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التعزية造句,用التعزية造句,用التعزية造句和التعزية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。