التطرّف造句
造句与例句
手机版
- ٣- التطورات التشريعية وغيرها لمكافحة التطرّف والإرهاب
打击极端主义和恐怖主义的立法和其他措施 - وسيساعد ذلك بشكل كبير على إزالة الظروف التي تشجّع على التطرّف والإرهاب.
这将大大有助于消除怂恿极端主义和恐怖主义的条件。 - ولذا فإنها ماضية بغير هوادة في حملتها ضد التطرّف والإرهاب الدوليين.
因此我国继续坚持不懈地打击国际极端主义和恐怖主义。 - (ج) إقامة مزيد من البرامج لمكافحة أنشطة استقطاب الأشخاص إلى التطرّف وتجنيدهم في صفوف الإرهابيين.
(c) 进一步制订方案制止激进化和为恐怖主义招募人员。 - ومواجهة هذا التوجُّه نحو التطرّف وعدم التسامح هو سبب وجود التحالف، ولذلك فإنه ينبغي أن تظل أولويته الرئيسية.
消除极端主义和不容忍趋势是联盟存在的理由,并应是它的主要优先事项。 - وهذه التطوّرات تؤجّج المشاعر المتزايدة لعدم التسامح والاستقطاب والتطرُّف، بما يشمل التطرّف المرتبط بتنظيم القاعدة.
这些情况助长了不容忍、两极化和极端主义,包括与基地组织有关联的极端主义。 - وبذلت إحدى الدول جهوداً لمكافحة التطرّف بين الجماعات المقاتلة ودعمت قيام هذه المجموعات بإنتاج منشورات تتصدى للإيديولوجيات المتطرفة.
一个国家在战斗团体中开展反激进化工作,并支持这些团体制作反对极端主义思想的出版物。 - ومن غير الواضح إلى أي مدى ينجم العنف عن منافسات وتحالفات محلية تقوم على المصلحة، عوض زيادة التطرّف ودعم أهداف المتمردين.
尚不清楚暴力行为在多大程度上是当地冲突和权宜联盟的结果,还是激进化加深和对叛乱分子目标的支持。 - وقد اعتمد بعض الدول استراتيجيات لمكافحة استقطاب الأشخاص إلى التطرّف لتجنيدهم في صفوف الإرهابيين، مع إعطاء وكالات إنفاذ القانون دورا أهمّ.
一些国家已经针对恐怖分子在招募人员时对其进行激进宣传的做法采取战略,让执法机构发挥更为重要的作用。 - وفي مناسبات عديدة، استرعى الوفد الأفغاني من هذه المنصة اهتمام المجتمع العالمي على انتشار الإرهاب وأيديولوجيات التطرّف والتعصّب إلى خارج حدود أفغانستان.
阿富汗代表团在这个讲台上多次提请国际社会关注恐怖主义以及极端主义和激进主义的意识形态已经蔓延到阿富汗境外这一现实。 - وذكر أحد المتكلمين أن على الدول أن تضع في اعتبارها لدى وضع سياسات وتدابير مكافحة الإرهاب أن التمييز وعدم التسامح يمكن أن يصبحا بذاتهما عاملاً مساعداً على التطرّف والعنف.
一位发言者提到,在制定反恐政策和措施时,各国应当铭记,歧视和不容忍现象本身可能成为助长激进化和暴力的条件。 - ومع تواصل انتشار التطرّف العنيف، يتزايد الاعتراف بتعرّض حقوق المرأة للخطر وبعدم الاستفادة بالقدر الكافي من دور المرأة في مكافحة الإرهاب والتطرّف.
随着暴力极端主义继续蔓延,人们日益认识到,妇女的权利正在受到威胁,妇女在打击恐怖主义和极端主义方面的作用没有得到充分利用。 - وقام المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب بإبلاغ المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بوجود عدة برامج أفريقية لاجتثاث التطرّف وإعادة تأهيل الأشخاص المتورطين في الإرهاب، يمكن اعتبار بعضها من أفضل الممارسات.
非洲恐怖主义问题研究中心向执行局通报了在非洲执行的对参与恐怖活动的个人进行去激进化和恢复方案,其中一些可被视为最佳做法。 - ويتطلّب ضمان الحصول على المياه بصورة مستدامة ومنصفة التصدّي لحالات التطرّف فيما يتعلق بتوافر المياه. ويتم ذلك من خلال الإدارة المائية السليمة فضلاً عن تقديم الخدمات الكافية فيما يتعلق بالمرافق الصحية والمياه العادمة.
为了确保可持续和公平地获得水资源,就必须通过适当的水管理解决水资源供应的极端变化问题,并提供足够的卫生设施和污水处理服务。 - وشُدِّد على الحاجة إلى إدراج تدابير وقائية وإلى معالجة الظروف التي تساعد على انتشار الإرهاب، بوسائل منها تدابير طويلة الأمد تهدف إلى مكافحة التطرّف وتعزيز التثقيف والتوعية والمشاركة الاجتماعية وتعزيز الحوار.
重点指出了需要纳入预防措施和消除助长恐怖主义扩散的条件,包括通过采取长期措施,打击激进化,以及促进教育和提高认识、社会参与和加强对话。 - 22- ويوصي المقرر الخاصّ، في نفس التقرير، المجتمع الدولي بضرورة أن يسعى إلى مكافحة كلّ أشكال التطرّف التي تؤثر بصفة خاصة في النساء والأقلّيات، وذلك بصوغ واعتماد مبادئ وقواعد سلوك مشتركة في هذا المجال.
特别报告员在同一份报告中建议,国际社会应制定并采取共同的原则和规则,规约这方面的行为,力求制止一切尤其对妇女和少数群体为害甚深的极端主义形式。 - وهي مجموعة تضم دول مجلس التعاون الخليجي، والاتحاد الأوروبي، والدول الدائمة العضوية في الأمم المتحدة، مع تركيا والأردن ومصر، والمؤسسات والصناديق الدولية المانحة، وذلك لدعم جهود اليمن في تحقيق التنمية ومكافحة التطرّف والإرهاب والقرصنة.
与会者包括来自海湾合作理事会、欧洲联盟、五个安全理事会常任理事国、土耳其、约旦和埃及,以及国际捐助基金和机构的代表。 这次会议旨在争取各方为我们实现发展和打击极端主义、恐怖主义和海盗的努力提供支持。 - ٢٨٣- إن ما توشك ملديف على مواجهته لا يتمثل في التهديدات المترتبة على ظاهرة التطرّف الإسلامية أو روح الإرهاب التي تنمو وتترعرع في بيئة المنزل، حيث إن هناك تهديدات مختلفة أخرى تضرب جذورها في أوضاع الإرهاب السائدة في المنطقة المجاورة وكذلك في العالم بأسره، فضلاً عن مختلف الشواغل الأخرى التي قد تؤدي إلى نشوء الاضطرابات في البلاد.
马尔代夫面临的迫在眉睫威胁,不仅来自伊斯兰激进主义或国内自生的恐怖,而且来自根源于邻近地区和整个世界的恐怖主义状况的各种其他威胁,以及有可能导致国家动荡的各种其他问题。
如何用التطرّف造句,用التطرّف造句,用التطرّف造句和التطرّف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
