التشعبات造句
造句与例句
手机版
- القدر ليس طريقا مستقيما . هناك الكثير من التشعبات
命运不是一条笔直的路 它会有很多岔路 - واختتم قائلاً إنه ينبغي للجنة أن تنظر في التشعبات الإجرائية لمعايير القواعد الآمرة.
委员会应考虑强制法准则的程序后果。 - (ح) التشعبات التي يحتمل أن تترتب على التعديل المقترح إدخاله على المادة 9-1 من النظام الأساسي للموظفين.
(h) 拟议修正工作人员条例9.1的潜在后果; - (ح) التشعبات التي يحتمل أن تترتب على التعديل المقترح إدخاله على المادة 9-1 من النظام الأساسي للموظفين؛
(h) 对工作人员条例9.1的拟议修正的潜在后果; - (ح) التشعبات التي يحتمل أن تترتب على التعديل المقترح إدخاله على المـــــادة 9-1() من النظام الأساسي للموظفين.
(h) 对工作人员条例9.1的拟议修正的潜在后果。 - (ح) التشعبات التي يحتمل أن تترتب على التعديل المقترح إدخاله على المادة 9-1 من النظام الأساسي للموظفين؛
(h) 对工作人员条例第9.1条的拟议修正的潜在后果; - ومع التشعبات الأخيرة لجدار الفصل في الجزء الجنوبي من الضفة الغربية، سيضم الجدار الآن حوالي 13 في المائة من تلك الأراضي.
随着近期在西岸南部地区扩建隔离墙,隔离墙现在将占约13%的被占领土。 - وتعكس الزيادة في ملاك الموظفين للقسم تزايد التشعبات المالية الناجمة عن إدارة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
该科所设员额增加表明联合国维也纳办事处会议事务的行政管理造成财务问题更加复杂。 - ويقر هذا النهج بالحاجة إلى المرونة ومراعاة التشعبات المحتملة بالنسبة للدولة، ويعترف بأن بعض الأفعال تنفذ باسمها.
这种办法承认应采取灵活做法,而且考虑到国家的潜在影响,确认某些行为是代表国家实施的。 - ويكتنف الغموض الأهداف النهائية لمفاوضات السلام، وكذلك التشعبات المحتملة لأي سلام يتم التفاوض بشأنه فيما يتعلق بالمرأة وحقوقها وحرياتها.
和平谈判的最终目标不明确,通过谈判实现的任何和平对妇女及其权利和自由可能带来的影响也不明确。 - وتشارك هذه الأطراف الفاعلة في مناقشة المسائل العالمية، لا من منظور المصلحة الوطنية فحسب، وإنما أيضا من منظور القلق إزاء التشعبات الدولية لمشاكل معيّنة.
这些行动者正在不仅从国家利益的角度,而且还从关注具体问题所产生国际影响的角度来参加关于全球问题的讨论。 - ولما كانت التشعبات الكاملة في بعض الأدوات المالية الأكثر غرابة ليست مفهومة بالكامل للآن، فمن الصواب أن يقع الخطأ في جانب الحذر في وضع معايير الكفاية الرأسمالية.
由于对一些更加异乎寻常的金融手段的全面后果还没有完全理解,所以,在确定资本充足标准时最好是偏向谨慎。 - وفي عام 2006، حدث مزيد من التشعبات في الشبكة المستضيفة لنظام حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين بتضمنها 102 مشروع إضافي، بزيادة مقدارها 21 مشروعا عن العدد المقابل في عام 2005.
2006年,寻求庇护者和难民保护制度托管网络通过102个项目(比2005年多21个)进一步扩展。 - وأعرب آخرون عن القلق من التشعبات المحتملة وخاصة الآثار المتصلة بالحق في الحصول على جنسية البلد المضيف. وطالبوا بمزيد من الدراسة والمناقشة لهذا الموضوع.
其他一些代表团对各种可能的影响表示关切,特别是对关于获得东道国国籍的权利的影响,呼吁进行进一步的研究和讨论。 - ومن رأينا بالتالي أن مؤتمر نزع السلاح هو محفل ملائم للنظر في التشعبات المتعددة الأوجه لمسألة منظومات القذائف والقذائف المضادة للقذائف من أجل الاستقرار والأمن الدوليين والإقليميين.
因此,在我们看来,裁军谈判会议是审议导弹和反导弹系统问题对于国际和区域稳定和安全造成的多方面影响的恰当场所。 - وعندما نضع النقاط على الحروف ونصوغ بصورة جماعية النص التفاوضي الذي أشرت إليه آنفا، فحينئذ فقط يمكننا أن نفك كل العُقد وأن نرسم بطريقة واضحة التشعبات المختلفة.
只有通过共同起草我先前提到的谈判文本时用白纸黑字写下来,我们才真正能够解开所有疙瘩,并清清楚楚地标出各种变量。 - ومما يزيد هذا القلق تصاعد دورة العنف التي تهدد من جديد عملية السلام الهشة، مع التشعبات الخطيرة بالنسبة للاستقرار والأمن الإقليميين وربما للاستقرار والأمن خارج تلك المنطقة أيضا.
暴力的螺旋循环进一步加重了这种关切,它再次威胁到脆弱的和平进程,对区域稳定和安全,而且可能给该区域以外的稳定和安全带来危险的影响。 - وفي ضوء هذه التشعبات الدولية تدفع الدولة الطرف بأن التحقيقات القضائية في هذه القضية كانت معقدة ومطولة بشكل خاص ذلك أنها استلزمت توجيه طلبات رسمية للتعاون القضائي مع دول أخرى ذات سيادة.
鉴于这些国际上的复杂情形,缔约国声称,此案的司法调查工作特别复杂和旷日持久,因为有必要向其他主权国家提出司法合作的正式要求。 - ويؤثر الإرهاب على البلدان النامية بطريقة غير متناسبة، لأن العديد من أعمال الإرهاب يحدث في هذه البلدان، ولأن التشعبات الاقتصادية للأعمال الإرهابية في البلدان الصناعية لها أثار تبعية في البلدان النامية.
恐怖主义对发展中国家的影响特别大,这既因为许多恐怖行为是在发展中国家发生的,也因为工业化国家恐怖行为的经济后果对发展中国家造成打击。 - وبالرغم من أن المشروع يتوقع الآن حدوث تأخيرات كبيرة، حيث ينتظر أن يتأخر إكمال مبنيي الجمعية العامة والمؤتمرات لمدة سنة، يسلم المجلس بما أحرز من تقدم في ظل التشعبات والتحديات التي يواجهها فريق المشروع.
虽然目前预计项目会有很大的拖延,大会楼和会议楼的完工预计将会推迟一年,但考虑到项目小组所面对的复杂问题和挑战,审计委员会承认取得的进展。
- 更多造句: 1 2
如何用التشعبات造句,用التشعبات造句,用التشعبات造句和التشعبات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
