查电话号码
登录 注册

الترقب造句

造句与例句手机版
  • فليس بوسعنا سوى الترقب والأمل.
    我们只能等待和希望。
  • ويتوافر حاليا 29 من دور الترقب هذه في مختلف المناطق النائية.
    目前,偏远地区有29间待产室。
  • وقد تأثرت الشرطة الوطنية الهايتية من جراء تسلط السياسة وضعف المعنويات وحالة الترقب والانتظار.
    国家警察受害于政治影响、士气不振和观望态度。
  • ولا يزال يسود الترقب لقرار مجلس الأمن المناسب، ولاعتماد خارطة الطريق.
    仍在等待安全理事会通过适当决议,等待路线图的通过。
  • ويترقب بلدها كل الترقب رفعه من قائمة أقل البلدان نموا بحلول عام 2020.
    缅甸十分期望在2020年以前摆脱最不发达国家地位。
  • لذلك نتطلع بمزيد من الترقب إلى مؤتمر عام 2012 الذي يهدف إلى عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    因此,我们对旨在缔结一项武器贸易条约的2012年会议充满期待。
  • ويعتقد الإرهابيون أن الوقت في صالحهم، ولذلك جعلوا من فرض حالة الترقب والانتظار على دول متحضرة جزءا من استراتيجيتهم.
    恐怖分子相信他们有的是时间,因此把耗垮文明国家当作其战略的一部分。
  • ونحث الأمم المتحدة ومجلس الأمن على الاضطلاع بدورهما وعلى عدم إهدار الفرص من خلال سياسة الترقب وانتظار النتائج.
    我们敦促联合国和安理会发挥作用,不要因为采取等待观望的政策而错失良机。
  • ثمة مستوى عالٍ من الترقب بشأن ما قد يترتب على مُجريات للأحداث الدولية الراهنة من آثار محتملة بالنسبة إلى أعمال المؤتمر.
    对于目前国际事态的活力可能带给裁谈会工作的影响,各代表团的期望很高。
  • وفي المناقشة التي تلت ذلك، أشارت الوفود مع الترقب إلى الاعتماد الوشيك للأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستغلالها.
    在随后的辩论中,各代表团期待地注意到,富钴铁锰结壳探矿和开发规章将得到核准。
  • وهذا موقف محترم تماماً إلا أنه لا يمكن بطبيعة الحال أن ينتظر من الرئيس نفسه أن يتخذ موقف الترقب والانتظار هذا منذ البداية.
    这是一个无可指责的决定,但当然人们不能要求主席也从一开始就采取等待观望的立场。
  • ورغم أن الزيارة كانت قصيرة نسبيا، فقد استطعت أن أقف بنفسي على مشاعر الترقب والأمل التي كانت تخامر أهل تيمور الشرقية وهم يتطلعون إلى المستقبل.
    尽管这是一次较短的访问,但我能亲身感受到东帝汶人民对未来充满了期望和希望。
  • إنني أدرك الترقب القائم لدى حكومة كمبوديا والمجتمع الدولي بأن تساهم محاكمات الخمير الحمر مساهمة كبيرة في تحقيق المصالحة الوطنية في كمبوديا.
    我认识到,柬埔寨政府和国际社会都期待对红色高棉的审判将有力地推动柬埔寨的国家和解。
  • وأظهرَ تبادل الآراء حالة من الترقب لدى جميع الشركاء في كاليدونيا الجديدة لتأمين مواكبة معززة لنقل صلاحيات الدولة، بخاصة عند الإنجاز.
    新喀里多尼亚所有合作伙伴都在意见交流中表示,希望法国加大移交方面的支持力度,特别是在实际移交权力之后。
  • وبينما أثنى على تفاني موظفي الصندوق، أكد على ضرورة مراعاة المجلس لمسألة معنويات الموظفين نظرا لبيئة الترقب السائدة التي سببها تدهور الموارد.
    他赞扬人口基金工作人员尽忠职守,但强调执行局必须考虑到在资源减少所造成的不确定的环境下、工作人员士气的问题。
  • لا تزال الحالة بوجه عام في كوسوفو هادئة إلا أن حال الترقب السياسي والدبلوماسي المتصلة بعملية تحديد وضع الإقليم في المستقبل قد تتسبب ببعض التوتر في الأجل القصير.
    结论 13. 科索沃总体局势仍然平静,但与地位进程有关的政治和外交不确定性可能会在近期造成局势紧张。
  • ولا شك أننا في ظل هذا المشهد المظلم، وما يجمع بين الترقب والتحفظ، ننتظر ما ستؤول إليه الدعوة إلى مؤتمر حول السلام في الشرق الأوسط، يعقد في المستقبل القريب.
    我们就是在这种灰暗背景下,带着既期盼又有所保留的复杂心情,等待着不久将要举行的中东和平会议的结果。
  • غير أن العوامل التي قد تبطل هذه التوقعات متوازنة إلى حد كبير على ما يبدو، مما يدل على أن المجال يتسع لمواصلة سياسة الترقب إلى حين استتباب مرحلة الانتعاش.
    但是目前对通货膨胀展望的可能性似乎相当均衡,这表明在更好地确立复苏之前,还有余地继续采取等着瞧的政策。
  • وخلال هذه الفترة، ذكرت " محطة الحافلات المركزية " أن اقتصاد إسرائيل وصل إلى حالة توقف تام تقريباً نتيجة " لحالة الترقب والخوف من الحرب " .
    公共汽车总站公司称,在此期间,由于 " 担心打仗 " ,以色列经济几乎陷于停顿。
  • وفي خضم تلك الكوارث المباغتة وحالة الترقب تقف قارة أفريقيا، التي وقعت ضحية لتبعات أزمة هي ليست مسؤولة عنها لا من قريب أو بعيد ولا عن انتشارها.
    非洲大陆处于所有这些崩溃和不确定因素之中,已沦为这场危机后果的受害者,尽管它对这场危机的发生和蔓延不负任何责任。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الترقب造句,用الترقب造句,用الترقب造句和الترقب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。