查电话号码
登录 注册

التدرّج造句

造句与例句手机版
  • وكثيراً ما تكررت إشارات الأشخاص الذين أُجريت معهم مقابلات شخصية، وهم يشغلون مستويات مختلفة في سلّم التدرّج الهرمي، إلى قضايا التنسيق باعتبارها تمثل مشكلة شائكة.
    事实上,各级受访者一再指出,协作存在问题。
  • (ب) مواصلة العمل المستَهل في التدرّج في تحويل مكاتب جهات الوصل القائمة التابعة لليونيدو إلى مكاتب فرعية تابعة لليونيدو.
    (b) 继续所开展的活动,逐步将现有的工发组织联络处转换为工发组织服务台。
  • (ب) مواصلة العمل المستَهل في التدرّج في تحويل مكاتب جهات الوصل القائمة التابعة لليونيدو إلى مكاتب مصغّرة تابعة لليونيدو.
    (b) 继续所开展的活动,逐步将现有的工发组织联络处转换为工发组织服务台。
  • (د) التدرّج في خفض ما تبقى من الإنتاج والاستهلاك بنسبة سنوية متوسطة قدرها 2.5 في المائة على مدى الفترة 2030-2040؛
    (d) 同时为了2030至2004年时期的使用允许2.5%的生产量和消费量;
  • 117- ورأى بعض الأعضاء أن مُعامل التدرّج الحالي للتسوية مرتفع جداً وأن نسبة 40 إلى 50 في المائة التي كانت معتمدة قبل عام 1974 هي أكثر ملاءمة.
    有些成员认为,现行的调整梯度过高,1974年前所用的40%至50%的梯度额较为适当。
  • وإلغاء التدرّج في فرض الرسوم من شأنه أن يسهم في توسيع نطاق صادرات السلع المصنعة، كما أن التخلي عن القواعد الصارمة التي لا طائل وراءها سييسر من التنوع والاتجاه نحو السلع المتطورة.
    消除关税升级有助于扩大加工出口产品和避免太严格的标准促进活跃产品的多样化。
  • ومن العوامل المقيِّدة المستشهد بها عدم وضوح خطوط التدرّج في المساءلة، ونقص الموارد المالية والموظفية، وعدم توفر ما يكفي من الدعم والأدوات للمساعدة على تنفيذ الأنشطة المستصوبة.
    所列举的限制性因素包括责任不明确、财力和人力资源缺乏和没有充分的支助和工具来协助完成应开展的活动。
  • وبالمثل، فإن عدم التدرّج الكافي لمستويات الضريبية() أو عدم اتباع ممارسات معيّنة ثبتت فعاليتها في سياقات مماثلة يمكن أن تعتبر خرقا لواجب الإِحقاق.
    同样,累进式征税制度不够完善, 或是没有采取在类似情况下业已证实有效的某些做法,可以被视为没有恪守落实的义务。
  • وبعد انتهاء التدريب تخضع إدارة التدرّج الوظيفي لنفس المعايير، دون أي فصل بين الجنسين، فيما يتعلق بعملية شغل وظائف المسؤولية في جميع الاختصاصات التي ينطوي عليها العمل في مؤسسة الشرطة.
    培训结束后,会以同样标准毫无差异地在警察机构的各个特定部门挑选学员担任领导职务,并对其进行职业规划。
  • 87- وقالت إن التدرّج في إنشاء مكاتب مصغّرة وغيرها من المكاتب الجديدة التابعة لليونيدو بالتعاون مع اليونديب يبيّن بوضوح تصميم المنظمة على تعزيز عملياتها الميدانية، وينبغي المضيّ قُدماً في توطيد ذلك التعاون.
    与开发计划署合作逐步建立工发组织新的服务台和办事处表明本组织决心加强其外地行动,应当进一步巩固这类合作。
  • " 37- ينبغي أن يعكس القطاعان العام والخاص تنوع المجتمع في سياسات التوظيف التي يتبعانها وأن يدمجا التنوع كمسألة مبدأ في التدرّج الوظيفي وأنشطة التدريب.
    " 37. 公共和私人部门都应当在其招聘政策中反映出社会的多样化,把多样化作为一项原则纳入职业发展和培训活动中。
  • وتُستخدم النقاط المكتسبة بتطبيق معامل التدرّج الذي تبلغ نسبته 60 في المائة، متى تيسّر ذلك، لتعويض الزيادة في النقاط بالنسبة للبلدان التي تخطت العتبة لكي يتسنى تحديد الزيادة بالنسبة لهذه البلدان في 50 في المائة كحد أقصى.
    通过适用60%梯度获得的点数将尽量用于抵消任何超过门槛值的国家增加的点数,以便将此类国家的增幅限制在至多50%。
  • ويستهدف البرنامج ذو الصلة على وجه التحديد منظمـِّي المشاريع من النساء والشباب لتمكينهم من التدرّج من القطاع غير الرسمي إلى القطاع الرسمي، وضمان خلو البيئة التنظيمية والإدارية التي يعملون فيها من أوجه التحيـِّز الجنساني.
    该方案专门针对妇女和青年企业家,以使他们能够从非正规部门逐步向正规部门转化,并确保他们拥有一个无性别偏见的监管和行政环境。
  • ويستهدف البرنامج ذو الصلة على وجه التحديد منظّمي المشاريع من النساء والشباب لتمكينهم من التدرّج من القطاع غير الرسمي إلى القطاع الرسمي، وضمان خلو البيئة التنظيمية والإدارية التي يعملون فيها من أوجه التحيّز الجنساني.
    该方案专门针对妇女和青年企业家,以使他们能够从非正规部门逐步向正规部门转化,从而确保他们在一个没有性别歧视的监管和行政环境中经营。
  • وبناءً على ذلك دعا المكتب إلى التدرّج في إدخال عدد كاف من المستشارين القانونيين الحكوميين المعنيين بالملاحقة القضائية والتخلص تدريجياً من المدَّعين العامين التابعين للشرطة، وذلك كجزء من عملية إصلاح أوسع نطاقا تهدف إلى تحسين أجهزة الشرطة.
    因此,毒品和犯罪问题办公室主张逐步加入适当数量的检方律师,同时逐步取消警方检察官,以此作为旨在改善警察服务的更广泛的改革进程的一部分。
  • 46- وسوف تواصل اليونيدو أيضاً مساعدة البلدان في بناء القدرات اللازمة لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، مثل بروتوكول مونتريال بشأن التدرّج في التخلّص من المواد المستنفدة للأوزون واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية العصية.
    工发组织还将继续协助各国进行能力建设,以执行《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》和《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》等相关多边环境协定。
  • ومن هنا جاءت فكرة الفريق الاستشاري بالبدء بدرجة ضعيفة من الإلزام ثم التدرّج في مرحلة لاحقة نحو إضفاء معنى أكثر دقة على أحكام قواعد المحكمة المتعلقة بالفضاء الخارجي، وذلك بواسطة المعايير أو المبادئ التوجيهية الدولية.
    因此,顾问小组的意见是,最初只作强制性较低的规定,然后制定国际标准或准则,使常设仲裁法院《外层空间规则》各项规定的含义更为精确,利用这些国际标准或准则逐渐推进。
  • وفي إطار الاجراءات المندرجة في سياق الاتجاهات السياسية التي تشجعها الدولة الجزائرية وتدعمها، بذلت الإدارة العامة للأمن الوطني جهودا هائلة لتعزيز توظيف المرأة داخل المؤسسة مع ابقاء مبدأ تكافؤ الفرص بين الجنسين نصب عينيها، وبخاصة فيما يتعلق بالتعيين والتدريب وإدارة التدرّج الوظيفي.
    按照阿尔及利亚所支持和鼓励的政治方针所采取的行动中,国家安全总局对于在该机构中招募妇女做出了很大的努力,并坚守两性机会平等的原则,尤其是在录用、培训和晋升方面。
  • 67- وفي عامي 2008 و2009، تشاركت منظمتان اثنتان غير حكوميتين مع ناشطين في الدفاع عن الحقوق الصحية في وضع إطار قائم على هذه الحقوق بشأن مساءلة الحكومة، عن جملة أمور، منها ارتفاع معدل الوفيات النفاسية وعدم استخدام الحكومة لمواردها لأغراض التدرّج في إعمال الحق في الصحة الإنجابية().
    2008年和2009年,两个非政府组织与健康权活动家合作制定了一个立足权利的框架,追究政府对高孕产妇死亡率和未能运用资源逐步实现生殖健康权所负的责任。
  • وإذ تدرك أن استخدام مقدِّمي الرعاية الصحية والاجتماعية لأساليب الفحص عن طريق إجراء مقابلات بهدف الكشف المبكّر عن تعاطي المخدرات والقيام، عند الضرورة، بتدخلات سريعة ووصل المرضى بخدمات العلاج ذات الصلة وإحالتهم إليها عند الاقتضاء، يشكّل جزءا من نهج شامل ومتكامل في مجال الصحة العمومية يرمي إلى إيقاف التدرّج نحو تعاطي المخدرات الخطيرة والارتهان بها؛
    了解到卫生与社会保健提供者利用面谈筛查方法早期发现吸毒现象并且在必要时采取短暂干预措施以及酌情使患者接受相关治疗服务和转诊,是阻断朝向危险用药和药物依赖发展的全面综合公共卫生办法的一部分,

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التدرّج造句,用التدرّج造句,用التدرّج造句和التدرّج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。