查电话号码
登录 注册

التبلور造句

造句与例句手机版
  • وثمة مبادرة عالمية آخذة في التبلور للتصدي لهذا التحدي.
    正在产生一项全球倡议以对付这一挑战。
  • ويسرنا أن نرى زخما مشجعا آخذا في التبلور الآن في جميع القارات.
    我们高兴地看到在各大陆均出现的令人感到鼓舞的势头。
  • ولا يزال المركز مفهوما قيد التبلور ويجري تشغيله ضمن إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    中心隶属全球外勤支助战略框架,其构想和业务仍在发展。
  • وثمة نظام ذو مستويين للحماية الاجتماعية آخذ في الظهور أو التبلور في معظم البلدان النامية.
    大多数发展中国家正在出现两级社会保护制度或在巩固这一制度。
  • ما زال مفهوم مركز الخدمات الإقليمي قيد التبلور في تقديمه الدعم الإقليمي إلى البعثات المستفيدة من خدماته.
    区域服务中心在向其客户特派团提供区域支助方面仍然是一个不断演进的构想。
  • وذُكر أيضا أن مكافحة الإفلات من العقاب هدف سياسي أساسا، وأنه ما زال بعيدا عن التبلور على شكل التزام قانوني صريح.
    也有代表团提出,从根本上讲,打击有罪不罚现象是一个政治目标,远非明确的法律义务。
  • وهناك دلائل مبكرة تشير إلى وجود مشاريع تشييد كبرى محتملة في المستقبل، آخذة في التبلور نتيجة اكتمال المرحلة الأولى والتحليلات الأولية الجارية في المرحلة الثانية.
    由于第1阶段完成以及第二阶段正在开展初步分析,未来可能开展的基本建设项目的早期迹象越来越明显。
  • 80- وأشارت عدّة وفود إلى أنّ تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر آخذة في التبلور كعملية من شقّين، أولهما مرحلة توافقية يليها، عند الاقتضاء، التحكيم.
    几个代表团指出,网上解决是一种分为两个阶段的新出现的程序,首先是合意阶段,必要时随后还有仲裁阶段。
  • ويعكس هذا التوجه الجديد الآخذ في التبلور مزيدا من الفهم والإقرار لشروط فعالية المعونة ولما من شأنه أن ينجح أو لا ينجح في مجال الإصلاح السياسي المحلي.
    援助办法的这一新变化反映出人们对援助效率的条件有更进一步的理解和认识,知道在国内政策改革中什么行得通,什么行不通。
  • وفي عملية التبلور ، يقوم المائز اما بدور مصدر الحرارة المحلي من جراء اطﻻق الحرارة الخفية للتصلب ، واما بدور مصدر للذائب أو حوض للمادة المذابة حسب معامل الفصل الحراري الدينامي للذائب .
    在晶化过程中,界面由于凝固潜热的释放而作为局部热源发挥作用,并根据热力学分凝系数而作为溶质源或溶质壑发挥作用。
  • 16- وثمة أيضاً اعتراف آخذ في التبلور بين العديد من الممارسين وواضعي السياسيات في المجال الإنمائي بأن السياسيات الناجحة للحد من الفقر ينبغي أن تقوم على المبادئ والمعايير الأساسية لحقوق الإنسان كما هي مكرّسة في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    许多发展实践者和决策者也日益认识到,扶贫战略要想获得成功,就应恪守核心国际人权文书所载的关键人权原则和标准。
  • هذا الاجتهاد لـه دلالته، حيث إنه يجسِّد مبادئ توجيهية سابقة كانت آخذة في التبلور تدريجياً فيما يتعلق بالاختفاء القسري، إلا أنها، على نحو ما يبينه هذا الحكم القضائي، باتت تطبَّق الآن على انتهاكات جسيمة أخرى لحقوق الإنسان، كإصدار أحكام بالإعدام إثر محاكمات مقتضبة.
    这一司法判例意义重大,澄清了早期就强迫失踪问题逐渐成型的准则。 但如该裁决所显示的,现正被适用于其他严重侵犯人权行为,比如即审处决。
  • وثمة فهم أفضل في طور التبلور للقيمة المضافة التي تجسدها مساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مبادرات التنمية من خلال عمله الذي يتضمن حشد المتطوعين، والمجالات الناشئة حديثا مثل الدعوة والدعم الدوليين لعمليات وضع السياسات الوطنية.
    志愿人员方案通过其工作,包括动员志愿人员,新发展的诸如国际宣传以及协助拟订国家政策过程等领域,对发展倡议所作贡献的增加价值已渐获得远远更好的理解。
  • وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن التقييمات الواردة تعتبر بمثابة " عمل آخذ في التبلور " ، بالنظر إلى عملية الإقرار الجارية حاليا فيما يتصل بوضع الصيغة النهائية للبيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية.
    行预咨委会还获悉,报告所载估值数字应视为 " 待订正数据 " ,因为目前正在为最终编制符合《公共部门会计准则》的财务报表而进行验证。
  • تزايد اﻻهتمام، خﻻل الثمانينات، بالمواد المركبة وأعزي ذلك، إلى حد كبير، إلى الوعي بإمكانية تحقيق تغييرات جذرية في الخصائص الميكانيكية والكهربائية والبصرية والكيميائية لتلك المواد إذا كانت نسبة التبلور فيها جزء من ألف من المليون.
    复合材料 69. 在1980年代期间,人们对复合材料的兴趣提高了,这主要是由于人们认识到,如果这些材料是毫微结晶,它们的机械、电、光学、和化学的性质将会发生巨大的变化。
  • ولا تزال جهود حفظ السلام وصنع السلام المتعلقة بإثيوبيا وإريتريا مشجعة بصورة متواضعة، وأعتقد أن التقدم الآخذ في التبلور الآن في جمهورية الكونغو الديمقراطية يبدو لأول مرة أنه قد يوفر آفاقاً لإحلال السلام في ذلك البلد المضطرب.
    埃塞俄比亚和厄立特里亚的维持和平与建立和平努力,继续使人感到谨慎的乐观,我相信在刚果民主共和国目前正在取得的进展,首次为这一动荡不定的国家带来了实现和平的前景。
  • ونعتقد أنها تجعل الحوار الأوسع بشأن المسائل المدرجة في جدول أعمال التنمية أكثر حداثة وقيمة، وأنها جزء لا يتجزأ من توافق الآراء الآخذ في التبلور بشأن أفضل السبل للنهوض بتنفيذ الالتزامات التي قطعت لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    我们认为,它们为就发展议程上事项进行的更广泛辩论增加了现实意义与价值,它们是达成以下共识的不可分割的一部分,即如何最有效地推动履行旨在促进社会与经济发展的承诺。
  • (ح) وفي ضوء برنامج العمل الآخذ في التبلور ولتسهيل الإبلاغ من جانب الأطراف، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالحاجة إلى التفكير في القيام، في دورة مقبلة، باستعراض المبادئ التوجيهية للبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بقدر ما تتعلق بالأنشطة المتصلة بالمادة 6؛
    (h) 鉴于工作方案正在形成,并且为了方便缔约方提出报告,科技咨询机构注意到有必要考虑在未来一届会议上审查附件一缔约方国家信息通报指南中有关第六条活动的部分;
  • لكن المقرِّرة الخاصة، إذ تأخذ بتعريف المياه العادمة على النحو الآخذ في التبلور في هذا القطاع، واعتقاداً منها بضرورة وجود مصطلح شامل لجميع أشكال مياه المجارير والحمأة ومخلفات التعفين، قررت أن تستخدم هذا المفهوم الواسع لمصطلح " للمياه العادمة " .
    然而,遵循这一领域正在出现的废水定义,并鉴于需要有一个包含所有各类污水、污泥和化粪池垃圾的术语,特别报告员将采用对 " 废水 " 的这一广义理解。
  • 9- يطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يقوم، في إطار ولايته، بإبلاغ المجلس عن الأزمة، وعن أثر الأزمة على إعمال الحق في الغذاء، وعن التقدم المحرز في تنفيذ التدابير الرامية إلى التصدي لأزمة الغذاء العالمية وفي تنفيذ أفضل الممارسات الآخذة في التبلور في هذا الصدد، والعراقيل التي تعترض سبيل هذا التنفيذ؛
    还请特别报告员在其任务范围内向理事会通报危机情况、危机对实现食物权的影响,在采取措施应对世界粮食危机方面取得的进展和遇到的障碍,以及在这方面形成的最佳做法;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التبلور造句,用التبلور造句,用التبلور造句和التبلور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。