查电话号码
登录 注册

الايضاح造句

造句与例句手机版
  • تريد الايضاح عن ذلك الشخص او ان هناك علم مختلف
    这是你们的选择
  • وستُحسن نوعية خدمات المعالجة في مواقع الايضاح العملي للمشاريع.
    另外还将改进示范点治疗服务的质量。
  • ويمكن ادراج هذا الايضاح السردي في باب الملاحظات.
    这项说明可列于 " 说明 " 部分。
  • ورأى كثيرون أن ذلك الايضاح ينبغي أن يتم في سياق مناقشة مشروع المادة سين في مشروع الدليل.
    与会者普遍认为应当在指南草案中结合X条草案的讨论对此作出说明。
  • ولذلك تعد هذه الوثيقة اشارة أولية الى موقف الحكومة، وتأمل أن تعرض هذه النقاط بمزيد من الايضاح في دورة اللجنة.
    因此,本文件只是初步表明了政府的立场,哥伦比亚希望在委员会届会期间进一步阐述这些观点。
  • وطلبت سري لانكا من البرازيل المزيد من الايضاح عن ممارساتها الفضلى واستراتيجياتها في مجال مكافحة الفقر المدقع والأمراض المتوطنة، وأن تتقاسم هذه الممارسات والاستراتيجيات مع الدول الأخرى.
    斯里兰卡还请巴西进一步阐述并分享它在反赤贫以及防止流行病方面的最佳做法和战略。
  • ويمكن أن يقدم التعليق مزيدا من الايضاح بشأن المبدأ المرتكز على ذلك النهج باعتباره النهج السائد بشكل متزايد فيما يتعلق بحقوق الملكية في الأوراق المالية.
    评注可以进一步说明,基于相关中间人所在地办法的办法日益成为处置证券财产权的一种普遍做法。
  • وطلبت المكسيك مزيدا من الايضاح فيما يتعلق بالاجراء الذي يتخذ في حالة عدم الامتثال، وطلبت أن تكون هناك قواعد موضوعة سلفا لمعالجة مثل هذه الحالات.
    墨西哥要求在不遵从的情况下应采取的行动做出更明确的说明,主张预先确定处理此种案件的规则。
  • وسيتضمن الجزء الثاني تحليلاً أولياً لقوائم جرد منفردة مقدمة من أطراف المرفق الأول، لا سيما لتحديد المسائل المعلّقة التي تتطلب الايضاح أثناء مرحلة الاستعراض الفردية في العملية.
    第二部分初步分析附件一缔约方的个别清单,特别是查明进程的个别审查阶段需要澄清的未决问题,增编载有根据附件一缔约方清单数据所列的图表。
  • 12- وأنشئت لجنة الايضاح التاريخي وفقاً للاتفاق الخاص بإنشاء لجنة لإلقاء الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان وأعمال العنف التي وقعت في الماضي والتي تسببت في معاناة سكان غواتيمالا.
    根据设立一个委员会以澄清过去使危地马拉人口受苦的侵犯人权行为和暴力行为的协定,设立了一个历史澄清委员会;该委员会,除其他外,作出如下结论:
  • وخلال تلك الفترة، عقدت اللجنة أربعة اجتماعات مع وفد النرويج، قدم خلالها الوفد عروضا بشأن المواد التي قدمت فيما بين الدورات، ورد على الأسئلة وطلبات الايضاح المقدمة من اللجنة الفرعية.
    在此期间,小组委员会与挪威代表团举行了四次会议,其间,代表团介绍了在闭会期间提供的材料,并针对小组委员会提出的问题和澄清要求作了答复。
  • فالابتكار الأول يتمثل في كون مشروع الاقتراح رداً على كافة النقاط المطروحة في طلبات الايضاح التي قدمتها مجموعة ال21، بين جملة أمور، بل ورداً أيضاً على طلبات الايضاح الأخرى المقدمة بشأن صلاحيات آلية تنشأ لتعزيز المشاورات الرئاسية بشأن نزع السلاح النووي.
    作为第一项创新,草案对除了主要对21国集团、但也对其他有关加强主席核裁军协商机制的职权范围作出澄清的要求,逐点作了答复。
  • فالابتكار الأول يتمثل في كون مشروع الاقتراح رداً على كافة النقاط المطروحة في طلبات الايضاح التي قدمتها مجموعة ال21، بين جملة أمور، بل ورداً أيضاً على طلبات الايضاح الأخرى المقدمة بشأن صلاحيات آلية تنشأ لتعزيز المشاورات الرئاسية بشأن نزع السلاح النووي.
    作为第一项创新,草案对除了主要对21国集团、但也对其他有关加强主席核裁军协商机制的职权范围作出澄清的要求,逐点作了答复。
  • ولم يتمكن المقرر الخاص من التحقق من مدى التمييز، لكنه يلاحظ بقلق النتائج التي توصلت إليها لجنة الايضاح التاريخي عن أن 25 في المائة من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أثناء النزاع المسلح من النساء.
    特别报告员尚未能核实歧视的范围,但不无关注地注意到澄清历史问题委员会的一次调查结果是,武装冲突期间受人权侵犯行为之害的人中有25%是妇女。
  • وما اختار هذه البلدان إلا على سبيل الايضاح والمقارنة وبسبب نقص الموارد البشرية والمالية وضيق الوقت، وليس لأن أوضاع الغجر فيها تتصف بطابع أغرب من الأوضاع التي تسود بلدانا أخرى في المنطقة، لا بل أوروبا الغربية.
    之所以选择这些国家进行访问,只是为了说明问题和进行比较,以及由于人力和财力不足,而不是由于这些国家内罗姆人的境况比该区域、甚或西欧各国不寻常。
  • وتخلص لجنة الايضاح التاريخي إلى أن القضاء، بتسامحه أو مشاركته مباشرة في الإفلات من العقاب، متستراً على أهم انتهاكات حقوق الإنسان، قد أصبح عديم الفعالية من الناحية العملية فيما يتعلق بدوره الخاص بحماية الفرد من الدولة، وفقد كل مصداقيته كضامن لنظام قانوني فعال.
    历史澄清委员会认为,司法机构由于纵容或直接参与法不治罪的情况,而这种情况隐藏了对人权的最重要侵犯,司法机构在保护个人权力方面根本失去了作用,并完全失去了作为一个有效法律制度的保障者的公信力。
  • واللجنة، إذ نظرت في عدد لا بأس به من التقارير المتعلقة بحالات إخلاء المساكن بالإكراه في السنوات الأخيرة، بما في ذلك حالات رأت فيها أنه يجري الإخلال بالتزام الدول الأطراف، قد باتت الآن في موقف يتيح لها أن تسعى إلى تقديم مزيد من الايضاح بشأن الآثار المترتبة على هذه الممارسات من حيث الالتزامات الواردة في العهد.
    近年来,委员会审议了许多关于强迫驱逐的报告,包括一些它认为是缔约国没履行义务的事例,因此,现已有能力要求进一步地澄清,看看这类做法同《公约》所列的义务是否背道而驰。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الايضاح造句,用الايضاح造句,用الايضاح造句和الايضاح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。