查电话号码
登录 注册

الانتقادية造句

造句与例句手机版
  • استخدام التقديرات والأحكام الانتقادية
    C. 估计数的使用和重要判断
  • (أ) الوعي والمعرفة الانتقادية بحقائق المجتمع؛
    a)对社会现实的意识和认知能力;
  • (ج) ' 1` زيادة نسبة ما يقبله مديرو البرامج من التوصيات الانتقادية المتعلقة بمراجعة الحسابات؛
    (c) ㈠ 提高重要审计建议被方案主管采纳的百分比
  • (ج) ' 1` زيادة نسبة ما يقبله مديرو البرامج من التوصيات الانتقادية المتعلقة بمراجعة الحسابات
    (c) ㈠ 重要审计建议被方案主管采纳的百分比提高
  • وفي بعض الأحيان، كانت المواقف الانتقادية التي تتخذها الصحافة من الحكومة تفتقر إلى ما يكفي من الموضوعية والتوازن.
    新闻界对政府的批评态度时常有欠客观和公平。
  • ' 2` زيادة نسبة التوصيات الانتقادية التي تتناول ما يجري تحديده من المجالات الرئيسية المنطوية على مخاطر؛
    ㈡ 提高就查明的重大风险领域提出重要建议的百分比
  • ' 2` زيادة نسبة التوصيات الانتقادية التي تتناول ما يجري تحديده من المجالات الرئيسية المنطوية على مخاطر
    ㈡ 就查明的重大风险领域提出重要建议的百分比提高
  • ويأخذ الوزير ومدير مصلحة السجون جميع التقارير بما فيها التقارير الانتقادية في الاعتبار الواجب.
    部长和监狱专员都十分认真地对待所有的报告包括持批评意见的报告。
  • ومن بين التوصيات الانتقادية الـ 108، نُفذت 37 توصية وكانت هناك 52 توصية في مرحلة التنفيذ.
    这108项重要建议已有37项得到执行,另有52项正在执行过程中。
  • وتضمنت أيضا الملاحظات الانتقادية التي أدلى بها مقدمو الالتماسات في بياناتهم مطالبة اللجنة الخاصة بمضاعفة أعمالها.
    在发言时提出的批评性意见中,请愿人也呼吁特别委员会积极开展工作。
  • وقدم المزيد من التعليقات الانتقادية بشأن وضوح المشاريع وبشأن الافتقار إلى تحديد الأولويات ضمن الاونكتاد.
    关于项目的受关注程度以及贸发会议内部缺乏优先事项确定的问题,则有更多批评的声音。
  • كانت نتيجة التهديدات التي وجهتها دوائر الأمن أن توارى عن الأنظار صحفيون يعملون في المجلة الانتقادية Le pot Pourri.
    由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的一些记者到处躲藏。
  • وقد أرسل موجز لاقتراحات الجمهور، الانتقادية والموضوعية على حد سواء، إلى جميع الذين أدلوا بدلوهم، وأتيحت عند طلبها.
    公众意见摘要,不论是反面的还是正面的,均发给了所有的撰稿人,并可以应要求提供。
  • 104- وأرسل المقرر الخاص إلى الحكومة أيضا معلومات عن صحفيين يُزعم أنهم يتعرضون لمعاملة سيئة بسبب مواقفهم الانتقادية تجاه الحكومة.
    特别报告员还向该国政府提出了有关一些记者的情况,据报由于他们对政府的批评态度,而受到虐待。
  • والهدف المشروع لمنع تركيز وسائط الإعلام ينبغي ألاّ يُستخدَم مبرِّراً لفرض ضغط غير مشروع على وسائط الإعلام الانتقادية أو المستقلة.
    不应当利用防止媒体集中的正当目标作为借口,对持批评立场的媒体单位或独立单位施加不适当的压力。
  • تقديم ملاحظاتها وتعليقاتها الانتقادية بشأن التقارير المتعلقة ببعثات المقررين، والعمل بوجه خاص على مراعاة توصيات المقررين الخاصين عند إعداد دراساتها أو تقاريرها القطرية؛
    就特别报告员的出访报告提出意见和批评,并在编写非政府组织国别情况或报告时在总体上考虑特别报告员的报告;
  • اعتبار الملاحظات الانتقادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أداء اللجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال لمهامها، سليمة ولها ما يبررها وأنه يتعين الاسترشاد بها في أعمال اللجنة؛
    认为开发计划署对拯救咸海国际基金会执行委员会的活动的批评是公正的、应该在其实际工作中得到认真考虑;
  • وكما يتمثل نوع آخر من أنواع الضغط على وسائط الإعلام، التي أوردتها التقارير، في الشرط الذي تفرضه دور الطباعة على رؤساء التحرير والذي يقضي بالاستعاضة عن المقالات الانتقادية بصور أو بمواد أخرى.
    根据报道,对媒体施加的压力另一种方式是,印刷厂强行要求报纸编辑用照片或其他材料替换批评文章。
  • وبالتالي فإن التقرير النهائي الحالي يواصل بحث المواضيع الرئيسية الواردة في التقارير السابقة ويقدم بعض الملاحظات الانتقادية عن التطورات ذات الأهمية الخاصة التي حصلت منذ تقديم التقرير المرحلي.
    所以,本最后报告得以深入阐述以前报告的主要议题,对提交进展报告以来发生的特别重要事态发展提出若干反思。
  • فبينما لا تشجّع الأعمال المسيئة للتقاليد الدينية، فإنها لا تعتقد أن التعبير عن رأي بشأن ديانة معيَّنة ينبغي أن يكون غير مشروع، بما في ذلك الآراء الانتقادية بدرجة كبيرة.
    虽然美国反对侵犯具体宗教传统的行动,但并不相信表达对某种具体宗教的意见是非法的,包括高度批评性的影响。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الانتقادية造句,用الانتقادية造句,用الانتقادية造句和الانتقادية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。