查电话号码
登录 注册

الاستغراب造句

造句与例句手机版
  • وهذا لا يدعو إلى الاستغراب لأن المتغيرات الاجتماعية تتحول ببطء.
    17这一点并不奇怪,因为各种社会变数的变化也很缓慢。
  • وهذا أمر يثير الاستغراب إذا أخذنا بالاعتبار العدد الكبير والمتزايد للمعوقين؛
    鉴于残疾人的人数众多而且日益增加,这种现象令人吃惊;
  • وقد لاحظت اللجنة الاستشارية بنوع من الاستغراب أنه لم تقدم إلى حكومة الكويت أي هبات.
    咨询委员会略为惊讶地注意到,没有向科威特政府进行捐赠。
  • فعلاً، وفي الظروف الحالية، ربما كان من بواعث الاستغراب كيف أن الخطاب العام أصبح جسوراً بشكل عام.
    的确,在当前情况下,一般公开言论之大胆无畏,也许很惊人。
  • وهذا تطور يثير الاستغراب بالنظر إلى أن للنرويج أحد أعلى النسب للنساء البرلمانيات في العالم.
    鉴于挪威是世界上妇女议员的百分率最高的国家,这个事态发展令人惊异。
  • ومما يُثير الاستغراب غياب رؤية موضوعية واقعية في إجراءات ومواقف المدعي العام.
    同样令人惊奇的是,在检察官采取的措施和立场背后缺少任何客观和实际的设想。
  • الحقيقة أننا استمعنا وتولد لدي الاستغراب مما تحدث به مندوب الولايات المتحدة حول إخفاق العراق في التعاون مع مفتشي الأمم المتحدة.
    我们对美国代表团刚才说伊拉克未能与核查人员进行合作感到震惊。
  • وتجاهل بطريقة تدعو إلى الاستغراب أنه تبين على إثر مراجعة قضائية أن المباني المذكورة قد شُيّدت بصورة غير قانونية.
    令人奇怪的是,报告没有指出,经过司法审查确定,有关建筑物是非法建造的。
  • إلا أن ما يدعو إلى الاستغراب هو وقوف مَن يطلق الحملات الإعلامية المعادية ضد سورية في وجه اعتماد هذه المبادرة السورية.
    但毫不奇怪的是,那些领导媒体打击叙利亚的国家出来阻拦通过叙利亚的倡议。
  • ولم يكن هناك ما يدعو إلى الاستغراب بشأن فرقة العمل المعنية بالمشتريات. فهي مجرد شعبة تحقيق ثانية داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    特设采购工作组没有任何不寻常之处;它只不过是监督厅内的第二个调查司。
  • فمن دواعي الاستغراب أنه لا توجد بعد أية سياسات حول الخلايا المذكورة، علما أنه قد اقترح عدد منها.
    虽然已有多个关于建立分析小组的建议,但是在这个问题上仍未形成政策,这令人吃惊。
  • ومما يدعو إلى الاستغراب أن النساء من أعلى الشرائح الخُمسية ثراء أشرن إلى نسب أعلى من سلوكيات السيطرة من جانب أزواجهن().
    令人惊讶的是,财富处于最高的五分之一的妇女报告丈夫采取控制行为的比例较高。
  • وإن من يزور بالفعل البلدة حاليا هم بالطبع قلة، وهذا أمر لربما لا يدعو إلى الاستغراب بفعل الدمار الذي تتبدى مظاهره في جميع أنحائها.
    现在实际上当然很少有人访问该镇。 因为整个地区遭到破坏,所以这也很自然。
  • وقالت إن من دواعي الاستغراب أن إساءة المعاملة المنزلية لا تزال تُعتبر موضوعا محرما ومسألة شخصية في مجتمع بهذا القدر من الرُّقي.
    令人难以置信的是在这样一个先进的社会内,家庭暴力仍被当作一个禁忌话题,一个私人问题。
  • وقال إن مما يدعو إلى الاستغراب أن يعتبر عدم القدرة على التكلم بإحدى لغات العمل سببا للاستبعاد من الخدمة في بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام.
    阿尔及利亚对不能使用某种工作语言将会妨碍向联合国维和行动提供服务的说法感到吃惊。
  • إن ما يثير الاستغراب هو أن هذه الدولة التي تدعي الديمقراطية تُنكر على الفلسطينيين حقهم في العيش ضمن دولة آمنة ومعترف بها.
    真正令人惊讶的是,这个自称民主的国家剥夺巴勒斯坦人民在国际承认和安全的国家内生活的权利。
  • ومما يثير الاستغراب أن قرار الهيئة الوطنية للجمارك في بيرو يقضي بأن تغادر المرأة الخدمة العمومية خمس سنوات قبل الرجل، وذلك بالاستناد إلى العمر ومدة الخدمة.
    秘鲁全国海关局根据年龄和服务期限的标准,特别要求妇女比男人早5年离开公务员职务。
  • وهذا أيضاً من الأمور التي تدعو إلى الاستغراب بالنظر إلى العدد المتزايد للمؤسسات المالية التي تشمل حتّى بعض المصارف التي بدأت تعطي ائتمانات صغيرة للنساء.
    这很令人奇怪,因为金融机构数量不断增加,甚至包括一些银行如今也向妇女提供小额信贷。
  • وليس في هذا ما يدعو إلى الاستغراب لأن عدد الأطراف التي تأثرت أصلاً بالتعليق لم يتجاوز الثمانية؛ فالعامل الحاسم ليس التعليق بل هو توفر الأموال.
    这并不奇怪,因为最初受到影响的缔约方仅有8个;决定因素为是资金供给,而非停止这一作法。
  • إن ما توصلت إليه اللجنة بعد النظر في هذه النقطة مستغرب كل الاستغراب من حيث أن صاحب البلاغ في هذه القضية أقر بنفسه أنه ترك الصين بدوافع اقتصادية.
    委员会对此点的审议令人吃惊的是,本案件提交人自己说,他是为着经济动机 离开中国的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الاستغراب造句,用الاستغراب造句,用الاستغراب造句和الاستغراب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。