الاستعلاء造句
造句与例句
手机版
- وأكد أنه لا ينبغي تشجيع تلك البلدان على موقف الاستعلاء هذا.
不应该鼓励它们采取这种居高临下的态度。 - واحترام التنوع الثقافي هو السبيل الوحيد للخروج من الأزمة التي أوجدتها ثقافة الاستعلاء والتفوق.
尊重文化的多样性是避免优越文化引发危机的唯一方法。 - فالمادة 29 تحظر الدعايات التي تقوم على الاستعلاء الديني والحملات التي تحض على الكراهية الدينية.
第29条禁止宣传宗教优越性和开展煽动宗教仇恨的运动。 - ولذا ينبغي أن توجه جهود مكافحة الإرهاب في المقام الأول إلى منع الاستعلاء والنزعة الانفرادية.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和单边主义的行为。 - الاستعلاء عليّ ، أو الشعور بالأسف لأجلي .. أو أيٍّ كان ما تفعل اتركني وحدي!
...想施恩於我,或是觉得对不起我 或者是你到底想做些什么呢 - وهذا ضرب من ضروب العنصرية والتمييز العنصري وتعبير عن حالة الاستعلاء الثقافي والعرقي.
这种剥夺是一种种族主义和种族歧视形式,也是种族和文化优越感态度的表现。 - (ج) الاستثمار في التعليم بوصفه أداة لتغيير المواقف والقضاء على أفكار الاستعلاء والتفوق العنصريين؛
投资教育,使教育成为转变观念和消除种族等级制度和种族优越观念的工具; - ومضت قائلة إن الدولة الطرف استخدمت، في تقريريها المجمعين، عبارات فيها الكثير من الاستعلاء لدى الكلام عن نساء الروما.
在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。 - فتعزيز حقوق الإنسان لن تخدمه المواجهة أو الاستعلاء أو إصدار قرارات لا تؤيدها البلدان إلا بالكلمات.
促进人权不能通过冲突、哗众取宠,或通过只能得到各国口头支持的决议来实现。 - ولذلك، من واجبنا أن نقف وقفة حازمة لمقاومة ورفض جميع مفاهيم الاستعلاء أو أي أيديولوجية عنصرية متطرفة.
因此,我们有义务坚决抵制和拒绝一切种族优越观念或种族优越主义的意识形态。 - وتلاحظ أنّ الحق في حرية التعبير لا يشمل نشر أفكار الاستعلاء العرقي أو التحريض على الكراهية العنصرية.
委员会指出,个人享有的言论自由基本权利并不包含对散布种族优等思想或煽动种族仇恨行径的保护。 - لقد جاء الحوار بين الأديان والثقافات بديلا لتلك الأطروحات القائمة على الاستعلاء الحضاري والثقافي والعرقي، وليؤسس لتواصل إيجابي لخير الإنسانية جمعاء.
不同信仰和宗教间对话真正取代了种族、文化和文明优越性。 这是为了全人类取得的一个积极进展。 - وبموجب العهد الدولي، يُطلب من الدول اتخاذ إجراء ضد نشر الأفكار التي تقوم على الاستعلاء العنصري أو الكراهية، وضد التحريض على العنف.
根据《国际公约》,各国必须采取措施反对传播所有基于种族优越或仇恨的思想,并反对煽动暴力。 - وتلاحظ أنّ الحق الأساسي للأشخاص الضّالعين في ذلك، في حرية التعبير لا يحمي نشر أفكار الاستعلاء العرقي أو التحريض على الكراهية العنصرية.
委员会指出,个人享有的言论自由基本权利并不包含对散布种族优等思想或煽动种族仇恨行径的保护。 - من أمثلة هذه المصطلحات عبارة " لصالح الفقراء " التي يرى البعض أنها تحمل نبرة شديدة الاستعلاء دون أن تدفع قدما بمصالح الفقراء.
例如 " 有利于穷人的 " 一词,一些人认为该术语有以恩人自居之嫌,而并未推动穷人的利益。 - 3- ففي الفقرة 10، توصي اللجنة الحكومة بأن ترصد وسائط الإعلام والإنترنت وشبكة التواصل الاجتماعي لتحديد هوية الأفراد أو المجموعات ممن يبثون أفكاراً تقوم على الاستعلاء العرقي أو يحرضون على الكراهية العنصرية ضد الأجانب.
在第10段中,委员会建议政府监测媒体、互联网和社交网络,确定那些煽动基于种族优越的思想、煽动对外国人种族仇恨的个人和团体。 - 124- وبما أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أوفت وفاءً أميناً بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها، فإنها ستبذل كل جهد ممكن للوقوف في وجه ممارسات الاستعلاء والتعسف ولتعزيز الحوار في مجال حقوق الإنسان الحقيقية والتعاون في المجال الدولي لحقوق الإنسان.
朝鲜忠实履行了所加入的国际人权文书规定的义务,将尽一切努力反对高压和任意做法,促进国际人权领域真正的人权对话与合作。 - انفجار النزاعات الإثنية والعنف الواسع النطاق المتصل بها، وهي نزاعات تسير جنباً إلى جنب مع عودة مفاهيم وممارسات الاستعلاء القومي أو الإثني، على نحو يخالف بشكل كامل مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والصكوك الرئيسية في ميدان حقوق الإنسان؛
种族冲突的爆发以及与之相关的普遍暴力,随着民族或种族排他性概念和做法的回潮,这两种现象一并而来,完全违反了《联合国宪章》的原则以及人权领域的各项主要文书; - وقد قاموا بتحقيق دقيق وشامل في ظروف غير مؤاتية، بما فيها رفض إسرائيل التعاون مع البعثة، كما رفضت التعاون مع بعثات كثيرة قبلها بسبب عقلية الاستعلاء على القانون ورفض الاعتراف بالشرعية الدولية.
他们在不利的条件 -- -- 包括以色列拒绝同调查团进行合作,正如它拒绝同以往许多调查团合作一样,因为它认为自己凌驾于法律之上,并且因为它拒绝国际合法性 -- -- 下进行了详尽和全面的调查。 - وأشارت إلى أن مذهب النسبية الثقافية يمثل أكبر التحديات في مواجهة القضاء على الممارسات الضارة وأن " نظرة الاستعلاء من جانب العالم الخارجي " ، على حد تعبيرها، غالبا ما تجعل معركة القضاء على الممارسات الثقافية التي تنطوي على عنف حيال المرأة معركة صعبة.
她指出,文化相对论学说是根除有害做法的最大障碍,另外她称之为 " 局外者傲慢的注视 " 经常造成人们难以开展根除暴力侵害妇女的文化习俗的斗争。
- 更多造句: 1 2
相邻词汇
"الاستعراضات"造句, "الاستعراض الكبير"造句, "الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات"造句, "الاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة"造句, "الاستعراض السنوي لأثر البرامج"造句, "الاستعلاء العرقي"造句, "الاستعمار"造句, "الاستعمار الأوروبي"造句, "الاستعمار الإسباني"造句,
如何用الاستعلاء造句,用الاستعلاء造句,用الاستعلاء造句和الاستعلاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
