查电话号码
登录 注册

الارتجالية造句

造句与例句手机版
  • ومن الضروري الكف عن البحث عن التدابير الارتجالية وتقديم اقتراحات ملموسة.
    必须停止寻找权宜之计,而应提出具体的建议。
  • ولا تلبي الأدوات اليدوية الارتجالية الصنع متطلبات الاستخدام الكفء في إطفاء الحرائق في البراري.
    简易的手持工具不能满足野外有效灭火的需要。
  • وسيجري التركيز بدرجة أكبر على التخطيط المسبق لإنهاء الارتجالية في تلبية احتياجات خدمة المؤتمرات.
    应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。
  • فالمعونة " الارتجالية " المخصصة لأغراض طارئة محددة يمكن أن تفضي إلى استمرار التنمية المشوِّهة فضلاً عن التشوُّهات الهيكلية الناشئة عن الاحتلال.
    临时即兴的援助到头来只能维持扭曲的发展以及由于占领而造成的结构畸形。
  • وخلال عام 2011، لا يزال الأطفال يقعون ضحايا لهجمات غير تمييزية، بما في ذلك من خلال الأجهزة التفجيرية الارتجالية والهجمات التفجيرية الانتحارية.
    2011年,儿童仍是盲目袭击,包括简易爆炸装置袭击和自杀性爆炸事件的受害者。
  • ومن المهم الكف عن البحث عن التدابير الارتجالية المؤقتة وتقديم اقتراحات ملموسة لضمان الحفاظ على أهمية اجتماعات الخبراء في نظر البلدان الأعضاء.
    必须停止寻找临时的权宜之计,而应提出具体的建议,以确保专家会议继续与成员国有关。
  • ويشكل تواجد عناصر مسلحة تابعة للمعارضة في منطقة عمليات القوة واستخدامها المتزايد للأجهزة المتفجرة الارتجالية مصدر قلق بوجه خاص.
    观察员部队行动区内简易爆炸装置的存在以及武装反政府力量更多地使用这种装置,尤其值得我们的关注。
  • وينص الاتفاق بشأن طرائق التنفيذ على تجميع كل الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع للجيش الماوي في مواقع محددة على بعد مسافة أمان من مناطق التجميع الرئيسية.
    根据方式协议,毛派军队的所有简易爆炸装置都将在与主要驻扎营地保持安全距离的指定地点收集。
  • وفي ظل تعزيز القدرة على إزالة الألغام واكتشافها، ستواصل القوة أنشطة إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة والأجهزة المتفجرة الارتجالية التي قد تعرض موظفيها للخطر.
    在增强扫雷和探测能力后,观察员部队将继续清除可能危及其人员的地雷、未爆弹药和简易爆炸装置。
  • وستساعد وحدة الإجراءات المتعلقة بالألغام في وضع خطط وإجراءات لتدمير جميع الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع بصورة مأمونة وفي الوقت المناسب، وفي التحقيق في الحوادث المتصلة بالمتفجرات.
    排雷行动股将协助制订安全、及时销毁所有简易爆炸装置的规划和程序,并调查与爆炸有关的事故。
  • ومع ذلك، ومع توقع بقاء مئات الآلاف من السكان في المخيمات أو المآوى الارتجالية خلال العام القادم، فإن الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي سيبقى هشا.
    虽然如此,由于在未来一年内预计有数十万人仍留在营地或临时住所,政治、社会和经济形势依然脆弱。
  • وأشير إلى أن المكائد الهيكلية العميقة الجذور ظلت جامحة ولم تستجب " للحلول الارتجالية " .
    会议指出,根深蒂固的结构问题仍然没有得到解决,而且不适合于 " 快刀斩乱麻 " 。
  • وأوصت منظمة مناصري حقوق الإنسان بأن تعيد الكاميرون النظر في فرض وقف اختياري رسمي بحكم القانون لتنفيذ عقوبة الإعدام ليحل محل سياستها الارتجالية القاضية بتخفيف الأحكام بالإعدام(52).
    51 人权倡导者建议喀麦隆重新考虑正式在法律上暂停执行死刑,以取代其死刑减刑的临时政策。 52
  • وستضطلع الوحدة بالرصد التقني العام لإدارة تلك الأجهزة، ورصد عمل الفرق المتخصصة المكلفة بالتخلص من الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع، التي يستعان بها للتعامل مع تلك المسائل.
    该股将对这类装置的管理情况进行全面技术监测,并监测为处理这些事项而签约雇佣的专门简易爆炸装置处置小组的工作。
  • وقد لوحظت أيضا زيادة في الأجهزة التفجيرية الارتجالية التي زرعها الجيش الشعبي الجديد ومرتكبون آخرون غير معروفين قرب أراضي المدارس وفيها، وهي تستهدف وحدات القوات المسلحة.
    另外发现,新人民军和其他身份不明者,在学校内和学校附近安放了更多的简易爆炸装置,其目标是菲律宾武装部队分队。
  • ويجري التدريب على يد رعايا أجانب يتمتعون بمهارات اختصاصية في حرب العصابات واستخدام الأسلحة والمتفجرات وتجميعها، وتقنيات الاغتيال، والاستخبارات، والاختراق، والأجهزة المتفجرة الارتجالية والقناصة.
    这一训练由具备游击战、使用和装配武器和弹药、暗杀技巧、情报、渗透、简易爆炸装置以及狙击等方面专门技能的外国国民提供。
  • ومضت تقول إنها شاركت، من أجل تعزيز مثل هذا التعاون، في رئاسة جلسة مشتركة عن موضوع مساعدة الضحايا مع المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة الارتجالية بموجب البروتوكول الثاني المعدَّل.
    为了推进这种合作,她与《经修正后的第二号议定书》简易爆炸装置问题协调员共同主持了一个受害者援助问题联席会议。
  • وخلال فترة الصراع في نيبال، أُنتج العديد من أنواع الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع بكميات كبيرة؛ ويقدر أن ما بين 000 100 و 000 500 من تلك الأجهزة توجد في شتى أنحاء البلد.
    在尼泊尔冲突期间,各方制造了大量的多种类简易爆炸装置;据估计,全国现有大约100 000件至500 000件这类装置。
  • ووفقاً لما ذكره مكتب سلامة المنظمات غير الحكومية في أفغانستان، فقد أسفر ذلك عن انخفاض في معدل كل من الهجمات بالأجهزة التفجيرية الارتجالية والأسلحة الصغيرة بنسبة تزيد عن 35 في المائة خلال العام الماضي.
    因此,根据阿富汗非政府组织安全办公室的统计,利用简易爆炸装置和小武器袭击非政府组织事件比去年减少了35%以上。
  • وإذا لم يتوافر نهج مترابط وشامل تجاه التخطيط والاستراتيجية والتنسيق والإرشاد والدعم، فإن استمرار العمليات الارتجالية سيحد من قدرة العنصر العسكري على توفير الدعم للأنشطة الإنسانية والمجتمعات المحلية.
    没有连贯而全面的规划和战略、协调、指导和支助方针,仅靠不断地临时应付,会妨碍军事部门为人道主义活动和本地社区提供支助的能力。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الارتجالية造句,用الارتجالية造句,用الارتجالية造句和الارتجالية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。