查电话号码
登录 注册

الإرتياح造句

造句与例句手机版
  • وهذا يعطيه شعور بعدم الإرتياح
    他的教众想帮忙,但他不喜欢
  • هل هذا هو الإرتياح ؟
    就... 就这样? 这叫安慰?
  • عليك أن تتعلم الإرتياح قليلاً قليلاً
    拜托你别这么硬 放轻松点
  • الكلمة بحدّ ذاتها تشعر بعض الرجال بعدم الإرتياح
    这个词让某些男人觉得不自在
  • مستوى الإرتياح من المشاركة
    c. 与会者满意的程度
  • و كنت أشعر بالرضا و الإرتياح
    我们吃了一会儿
  • هل أشعرك بعدم الإرتياح ؟
    我让你不舒服了?
  • هذا يضفي بعض الإرتياح
    这真让人感到安慰
  • هل شكل الأنثى يشعرك بعدم الإرتياح سـيـّد (ليباوسكي)؟
    女性的形态让你觉得不舒服吗 李波斯基先生
  • اسمعي, لقد كنت أنظر إليك من خلف المقهى ولا أريد أن أشعرك بعدم الإرتياح
    听着,我从那[边辺]一路看过来
  • سيد ريجكبا ، نحن ندرك شعورك بعدم الإرتياح ولكن للأسف نحن لا نتحمل المسئولية
    我们对您的不便之处感到非常抱歉 遗憾的是,我们对此没有责任
  • ولاحظ أيضا مع الإرتياح أمثلة التعاون الشامل للمناطق في دورة المجلس المعقودة حديثا وهو يأمل أن يتواصل ذلك.
    他还满意地注意到,人权理事会近期届会上出现的跨区域协作范例,并希望这种态势能够持续下去。
  • وأحاطت اللجنة علماً مع الإرتياح بالجهود التي بُذلت دعماً لتنفيذ الإتفاقية وشجعت الأطراف بقوة على الإستمرار في هذه الأنشطة.
    委员会满意地注意到为支持《公约》的实施而做出的努力,并着力鼓励各缔约方继续开展此种活动。
  • وأضاف أن وفد بلده يحيط علما مع الإرتياح بالحكم الوارد في الفقرة 9 من الإعلان المتعلق بالألفية، وهو، في هذا الخصوص، يدعم إنشاء آليات رصد فعالة وتحسين إدارة الجزاءات.
    保加利亚对《千年宣言》第9段的内容表示满意。 因此,它支持建立有效的监督机制,以加强对制裁制度的管理。
  • ولاحظ أيضا مع الإرتياح ما أحرز من تقدم في وضع مشروع الإتفاقية المتعلقة بإحالة المستحقات، مع الإشارة إلى أن اللجنة اعتمدت 17 مادة منها في آخر دورة لها.
    他也满意地注意到,制定《应收款转让公约草案》方面取得了进步,因为联合国贸易法委员会在本届会议上通过了17项条款。
  • وأردف قائلا إن الوفود التي يتكلم باسمها تلاحظ مع الإرتياح أن الفريق العامل بدأ في المفاوضات المتعلقة بوضع إطار قانوني شامل للإتفاقيات التي تتناول الإرهاب الدولي، وذلك بالإستناد إلى المشروع المقدم من الهند.
    他所代表发言的各国代表团满意地注意到工作组已经开始根据印度提出的草案就一项处理国际恐怖主义公约的通盘法律框架进行谈判协商。
  • ولاحظ مع الإرتياح أن المشروع يتناول في ديباجته شاغل الكثير من الدول فيما يتعلق بالحق في التنمية، وهو يفعل هذا عن طريق اقتراح إجراء مقايضة فيما بين متطلبات كفالة النمو الإقتصادي وبين القضايا الناشئة عن الأنشطة الخطرة، ولاسيما منها ما قد يكون له أثر بيئي.
    他满意地注意到草案序言部分已表示注意到许多国家对发展权利的关注,并且为此目的而建议了一种折衷办法来同时顾及确保经济增长的需要和危险活动所引起的问题,尤其是可能具有环境影响的活动。
  • وفيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)، قال إن وفد بلده يلاحظ مع الإرتياح أن لجنة القانون الدولي أكملت القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بذلك الموضوع وأوصت بأن تُعِدّ الجمعية العامة اتفاقية بالإستناد إليها.
    关于国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任(预防危险活动造成的越境损害),塞浦路斯代表团满意地注意到,委员会已完成有关这个专题的条款草案的二读,并已建议大会在此基础上制订一项公约。
  • وإذ تشير مع الإرتياح إلى المساهمة المهمة التي تقدمها السلطات المحلية من جميع أنحاء العالم إلى تنفيذ جدول أعمال الموئل بما في ذلك الشراكات الفعالة التي تتم إقامتها بين المركز والدول الأعضاء والسلطات المحلية في تصميم واعتماد وتنفيذ خطط العمل المحلية التي استلهمها جدول أعمال الموئل وذلك بما يتوافق مع جداول أعمال القرن 21 المحلية،
    满意地注意到世界各地的地方当局对实施《生境议程》所作的重要贡献,包括中心、成员国、地方当局之间在制定、通过和实施根据《生境议程》订立的符合地方《21世纪议程》的地方行动计划方面所建立的有效伙伴关系,

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإرتياح造句,用الإرتياح造句,用الإرتياح造句和الإرتياح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。