الإختلافات造句
造句与例句
手机版
- لابد أن هناك بعض الإختلافات
肯定还是有区别的 一点没有 - وما زالت هذه الإختلافات في الرأي قائمة.
而这些分歧仍然存在。 - إن أدنى الإختلافات في تركيب الشعرة كفيلة بتغيير نغم
哪怕是鬃毛结构上极小的差异 - و كذلك أنا على الرغم من تلكَ الإختلافات بننا.
其实我也不想,虽然他和我不合 - هذه الإختلافات يمكن أن تُرى... وأثرها باقٍ حتى اليوم ، (فاجنر)
这些差别可能被看见 并且甚至今天跟踪 - والفرص و الإختلافات وصلت (بالصدفةإلىإثنانفىمائة يا(مارغريت
发生这种巧合的概率是百分之二 Margaret - و كان "مارتن حريصاً على توضيح الإختلافات لي بصورة أكبر
马丁敏锐地向我展示了 二者之间更多的不同之处。 - مادام عائلتي تتوفر على كل شئ أنا لا أكترث من أين تأتي الإختلافات
只要够我养家活口 我不管两者的差额是从哪里来 - وبهذه الإختلافات في التعريف، فإن نطاق الخاصية الخطرة H13 في الإتحاد الأوروبي يختلف عن نطاقها في الاتفاقية.
因其在定义上的这些差异,H13在欧洲联盟中的范围有别于其在本公约中的范围。 - والغرض من الدراسة الإستقصائية المتعلقة بالأجر اكتشاف الإختلافات غير المنطقية في الأجر وفي شروط العمل فيما بين الرجال والنساء واتخاذ التدابير بشأنها ومنعها.
工资调查的目标是发现并采取措施防止男女之间的不合理的工资差异和就业条件。 - وعلى الرغم من هذه الإختلافات في الممارسات الزراعية، فقد توصل الطرفان المخطران إلى إستنتاجات مماثلة بشأن المخاطر البيئية.
除了农业生产实践上的这些差异外,这两个缔约方对环境风险进行评估所获得的结论是相同的。 - 15- قد تحدث الإختلافات في البيانات المبلغة من الأطراف كذلك نتيجة للإختلاف في طريقة تجميع البيانات الأساسية لأغراض الإبلاغ.
各缔约方之间由于编写报告时有关数据的整理归纳方式不同,在其报告的数据上也会出现差异。 - (أ) أن تعد توجيهات مؤقتة لمساعدة البلدان في وضع خططها الوطنية للتنفيذ، مع مراعاة الإختلافات في أوضاع البلدان واحتياجاتها وتجاربها؛
(a) 编制旨在协助各国制订其国家实施计划的暂行指南,同时计及各国的具体情况、需要和经验; - 11- يبين التحليل أن الإختلافات في الأحكام الخاصة بتحديد الخواص الخطرة في التشريعات المحلية يمكن أن تؤدي إلى إختلافات بين الأطراف في كيفية إستخدام الخاصية الخطرة H13.
分析表明,国内法规关于危险特性鉴定的条款可造成各缔约方在如何应用H13问题上的差异。 - وتحدث هذه الإختلافات حتى بين أعضاء الإتحاد الأوروبي الذين قاموا بتنفيذ مفاهيم أوروبية موحدة في تشريعاتهم الوطنية، مثل حالة النمسا وألمانيا.
即使在已经将欧洲统一的概念列入了本国法规的欧洲联盟成员国之间也出现这种差异,如同德国和奥地利那样。 - وينبغي أن تدرس اللجنة بصورة أدق الإختلافات بين الخرق من جانب دول ثالثة أو منظمات دولية والخرق من جانب دولة عضو أو منظمة دولية عضو.
委员会应更仔细地审查第三国或国际组织的不法行为与成员国或国际组织成员的不法行为之间的差异。 - وعلى الرغم من ذلك فإنه يمكن تحديد بعض التحركات الخاصة بالنفايات فيما بين هذين الطرفين على أنه تم الإبلاغ عنها من كليهما ويمكن بالتالي تحليل الإختلافات في نهج كل منهما حيال الخاصية الخطرة H13.
这些缔约方之间的一些废物转移因双方均已列入报告而可以查找到,由此可以分析其运用H13方面的差异。 - وأضاف أن الجماعة الإنمائية تعرب عن استعدادها للتفاوض، في سياق الموقف الذي اتخذته حركة بلدان عدم الإنحياز، في سبيل التغلب على الإختلافات التي أعاقت الإعتماد المبكر لمشروع الإتفاقية.
南部非洲发展共同体表示愿意依据不结盟国家运动所采取的立场进行谈判,以克服这些阻碍早日通过该公约草案的那些歧见。 - تمت الموافقة على النص الكامل للإتفاقية في الدورة الثالثة بعد مفاوضات شاقة والتي كان للدعم المقدم من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار الفضل في حل الإختلافات خلالها.
第三次会议经过艰苦的谈判后商定了该项《公约》的全部案文;其间,海洋事务与海洋法司所提供的支助对解决所存在的意见分歧起了很大作用。 - وفضلا عن ذلك، كما جرى التعليق عليه آنفا في القسم المتعلق بالاشتراك الدولي للمرأة في الوثيقة الأساسية الموحدة، لم تلاحظ دائرة التوظيف الإختلافات بين الجنسين في بناء القدرات والعلاقات في مكان العمل.
此外,正如《共同核心文件》 " 妇女国际参与度 " 一节中所述,就业服务部门尚未认识到能力建设与工作场所人际关系方面存在的性别差距。
如何用الإختلافات造句,用الإختلافات造句,用الإختلافات造句和الإختلافات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
