查电话号码
登录 注册

الأقلّيات造句

造句与例句手机版
  • 11- وقد طلبت الأقلّيات المحرومة مراعاة حقوق الإنسان لديها بصورة خاصّة في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    处境不利的少数群体要求在履行全面发展目标的进程中,特别关注他们的人权问题。
  • ودعا المشاركون إلى زيادة التركيز على دعم الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية من أجل مشاركة الأقلّيات في الحياة العامّة وعمليات صنع القرار الوطنية.
    他们呼吁,应更为注重支持少数群体参与公共生活和国家决策进程的国家和区域性战略。
  • واقترح المشاركون أيضا مواصلة تنظيم مثل حلقات العمل هذه في مناطق أخرى في أفريقيا، وبالتالي توفير فرصة ومحفل للحوار بين الأقلّيات والسكان الأصليين والحكومات.
    与会者们还建议,在非洲其它地区继续组织此类研讨会,从而为各社区、土着人民和各国政府之间的对话提供机会和论坛。
  • 7- وفيما يخصّ حماية الأقلّيات على الصعيد الدولي، دار النقاش حول مسألة ما إذا كان ينبغي صوغ نصّ دولي ملزم قانوناً، أي اتفاقية دولية لحماية الأقليات.
    关于在国际一级保护少数群体问题,讨论审议了是否应当制订一项具有法律约束力的国际性文件,即保护少数群体的国际公约。
  • مقرر الفريق العامل أن يستوفي دراسته بشأن تحديد الوسائل الفعّالة والمشروعة التي تمكّن الأقلّيات من تعزيز حقوقها في ضوء الإعلان المتعلق بالأقلّيات، بغية مناقشتها في دورته المقبلة.
    会议请主席兼报告员在下一届会议上更新充实其关于认明有效和合法办法的研究报告,阐明少数群体可依照《少数群体宣言》借以促进其权利的这类办法。
  • واتُفق على أن التنفيذ الفعال لمختلف التدابير المتعلّقة بالاستقلال الذاتي من شأنه أن يُسهم في حل مشاكل الاستبعاد التي يعاني منها العديد من الأقلّيات في البلدان المتعددة الإثنيات وفي مساعدتها على الاحتفاظ بهويّتها وبثقافتها.
    会议一致认为,有效地落实各类自治措施,可促进解决多族裔国家中许多少数群体经历的遭排斥情况,并协助少数群体维护其身份特征和文化。
  • كما أوصى المشاركون الفريق العامل بمزيد من التعاون مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان ومع لجنة القضاء على التمييز العنصري، سيما فيما يتعلّق بتقارير الدول الأطراف التي تتناول مسألة التمييز ضد الأقلّيات في الحياة العامّة.
    与会者们还建议,工作组应当与各条约机构和消除种族歧视委员会加深合作,尤其是编纂缔约国报告方面的合作,以解决公共生活中歧视少数群体的问题。
  • وبالنسبة لاندماج الأقلّيات في البلد الذي تعيش فيه، اعتُرف بأن مسألة مشاركة الأقليات على كل الأصعدة في الحياة العامة مسألة أساسية، وانّه ينبغي مراعاة هذا العنصر في مدونة قواعد السلوك الذي سيعدّها الفريق العامل.
    关于将少数群体融入其生活所在国的问题,会议认识到,关键在于少数群体对各级公共生活的参与,而且这是工作组今后在编纂行为守则时必须考虑到的构成部分。
  • ولهذا جاء في المادة 14-6 أنه نظراً للصعوبات المحدّدة التي تواجهها المرأة في المجتمعات الضعيفة بصورة خاصة، مثل الأقلّيات والمهاجرين وصغار البنات والنساء المعوّقات وكبيرات السن والأرامل وضحايا العنف الجنساني، يمكن أن تتخذ السلطات العامة أيضاً تدابير عمل إيجابي.
    因此,第14.6条规定,鉴于特别弱势群体中的妇女,如少数民族妇女、移民妇女、女孩、残疾妇女、老年妇女、寡妇以及遭受性别暴力侵害妇女面临的特殊困难,公共当局应当采取平等权利行动措施。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأقلّيات造句,用الأقلّيات造句,用الأقلّيات造句和الأقلّيات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。