查电话号码
登录 注册

الأحلاف造句

造句与例句手机版
  • لقد شُكلت هذه الهيئة في عهد اتسم بوجود الأحلاف الدولية الشديدة الإحكام.
    这个机构成立于一个铁联盟时代。
  • (ب) الممارسات المانعة للمنافسة في مجال السياحة والناشئة عن الأحلاف العالمية؛
    由全球联营形成的旅游业领域反竞争行为;
  • وما زال يجري تعزيز الأسلحة النووية كما يجري توطيد الأحلاف العسكرية.
    核武器数量继续增加,军事联盟不断巩固。
  • وقد ازداد الوضع تفاقماً من جراء ظهور الأحلاف الاستراتيجية وعمليات الدمج والشراء.
    战略联盟、兼并和收购使这种情况更加严重。
  • إن اعتمادنا على الأحلاف والائتلافات سيستمر بالضرورة خلال السنوات القادمة ... . " .
    我们对结盟和联盟的依赖必然将在今后若干年中持续下去.。 "
  • إذ باتت تشترك أكثر فأكثر في الأحلاف الاستراتيجية والمشاريع المشتركة مع غيرها من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومع الشركات المتعددة الجنسيات الأكبر حجماً.
    中小企业越来越多地参与同其他中小企业和较大的跨国公司的战略联盟和合资。
  • وما زالت أوروبا مقسَّمة إلى تكتلات، في حين تظل أوكرانيا هى أكبر أمة أوروبية لا تمثل طرفاً في أي من الأحلاف العسكرية والسياسية.
    欧洲仍然是集团对立,而乌克兰仍是不参加任何军事和政治联盟的最大欧洲国家。
  • وعلى الصعيد السياسي كذلك، سُجل الاضطلاع بمناورات كبيرة ملحوظة، تمثلت في حملات التسجيل في القوائم الانتخابية وإعلان أسماء المرشَّحين وتشكيل الأحلاف والتكتلات.
    政治方面可以看到一些重大举动,尤其是选民名册登记活动、候选人宣布参选以及结盟和联合活动。
  • ولقد اتسع النطاق الجغرافي السياسي لاستعمال الأسلحة النووية باتساع الأحلاف النووية والأحكام المتعلقة بتقاسم الأسلحة النووية والمشاركة في القيادة والمراقبة بين أعضاء الأحلاف.
    随着核联盟的扩大以及联盟成员之间对共享核武器和指挥及控制的规定,使用核武器的地理范围扩大了。
  • وينبغي أن تمتثل الدول الحائزة لأسلحة نووية امتثالاً راسخاً لالتزاماتها بموجب المادة الأولى بالامتناع عن التشارك النووي، بأية ذريعة، بما في ذلك الترتيبات الأمنية أو الأحلاف العسكرية.
    核武器国家应该坚定地遵守它们在第一条下的义务,避免以任何借口,包括安全安排或军事同盟进行核共享。
  • ثالثا، اتسع أيضا النطاق الجغرافي لاستعمال الأسلحة النووية، بتوسع الأحلاف النووية وتنفيذ الأحكام المتعلقة بتقاسم الأسلحة النووية والقيادة والرقابة بين أعضاء الحلف.
    第三,随着核联盟的扩大以及联盟成员之间分享核武器以及指挥与控制方面有关规定的实施,核武器使用的地理范围也出现扩大。
  • المنشور المشترك بين الأحلاف CCW Convention on Prohibitions or Restrictions on Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects
    CCW 《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》(《特定常规武器公约》)
  • 68- وتركز استراتيجية التنمية في فنزويلا أيضا على دعم استثمار رؤوس الأموال الخاصة المحلية، وعلى تشجيع إقامة الأحلاف الاستراتيجية بين المؤسسات الوطنية والمؤسسات الدولية، وعلى تعزيز المدخرات المحلية وأسواق رؤوس الأموال المحلية.
    委内瑞拉的发展战略还注重扶持本国私人资本投资,促进本国企业和国际企业建立战略联盟,以及加强国内储蓄和国内资本市场。
  • إن الحق في أن نقول لا هو حق مشروع وأساسي قطعا عندما تكون قضايا الأمن الوطني على المحك، ولا سيما بالنسبة للدول الأصغر الموجودة خارج الأحلاف الدفاعية.
    在国家安全受到威胁时,说 " 不 " 的权利完全是合理和至关重要的,对不属于防卫联盟的小国更是如此。
  • التشديد على أهمية إعادة تأكيد الدول الحائزة للأسلحة النووية لالتزاماتها، والتنفيذ التام للمادة الأولى، والامتناع عن تقاسم الأسلحة النووية مع الدول الأخرى في إطار أي نوع من الترتيبات الأمنية، بما في ذلك التقاسم في إطار الأحلاف العسكرية.
    着重指出核武器国家必须重申自己的义务并全面执行第一条,不在任何安全安排下,包括在军事联盟框架下,与其他国家分享核武器。
  • إن البرازيل مقتنعة بأن الأسلحة النووية لا تعزز، بل تضعف، أمن جميع الدول، بما فيها الدول التي تعتقد أنها تتمتع بأمن أكبر من جراء امتلاكها لهذه الأسلحة أو مشاركتها في الأحلاف العسكرية القائمة على أساس الأسلحة النووية.
    巴西相信,核武器不会增强而会降低所有国家的安全,包括那些相信因为拥有这种武器或参加基于核武器的军事联盟就更加安全的国家。
  • وعلى النقيض من هذا الالتزام، نُشرت، ولا تزال تُنشر، المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، وتتلقى القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية التدريب على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار الأحلاف العسكرية.
    这一义务没有得到遵守,数以百计的核武器及其运载工具一直并仍旧部署在其他国家,无核武器国家空军在军事联盟的掩护下受到运载这些武器的训练。
  • يضاف إلى ذلك تحول اتجاهات التجارة نحو توسيع نطاق التعاون بين الشركات، بما في ذلك الأحلاف الاستراتيجية لعرض المناقصات، التي تجتمع فيها اتحادات الشركات الصغيرة من البلدان النامية والبلدان المتقدمة لعرض مناقصات بشأن مشاريع كبيرة أو بشأن مشاريع ذات متطلبات أكثر تخصصا.
    在这种情况下,由小型公司组成财团,其中包括来自发展中国家和发达国家的公司,联合起来就大型项目进行投标,或者针对具有特殊需要的项目进行投标。
  • وخلافاً لتوقعات المجتمع الدولي التي وردت في الوثيقة الختامية التي اعتمدت بتوافق الآراء لدى انعقاد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2000، فإن دور الأسلحة النووية لم يقل في السياسات الأمنية لبعض الدول الحائزة لأسلحة نووية وفي الأحلاف العسكرية.
    同2000年《不扩散条约》审议大会协商一致的最后文件所反映的国际社会的期望相反,核武器在某些核武器国家和军事同盟的安全政策中的作用并没有下降。
  • ويتزامن مع ذلك ما يشهده الوضع الدولي من تصاعد في مواجهة خفية بين الشرق والغرب تقوم على تعزيز الأحلاف العسكرية وتوسيع نطاقها في تصاعد مؤسف لمنهج المواجهة، في وقت أصبح العالم بأشد الحاجة إلى منهج الحوار والتعاون المبني على الثقة المتبادلة وتنفيذ المسؤوليات المتكافئة.
    与此同时,当世界需要采取对话、合作及相互信任的方法时,由于军事联盟的作用和范围扩大,令人遗憾地导致对抗升级,东西方之间出现了潜在的紧张关系。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأحلاف造句,用الأحلاف造句,用الأحلاف造句和الأحلاف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。