查电话号码
登录 注册

اشتراكي造句

造句与例句手机版
  • لن أفعل لأنني دفعت رسم اشتراكي
    不,我不会的,因为我都付钱了
  • لقب ليس بسيئ للبرالي اشتراكي عجوز
    干得好 主张自由社会主义的老头子
  • فالحالة السابقة من الاعتماد على المؤسسات المملوكة بشكل اشتراكي لن تعود.
    以前依靠公有企业的情况将一去不复返。
  • `2` بناء نظام اشتراكي خالٍ من المصادر الجذرية للاستغلال والاضطهاد؛
    建设一种消除剥削和压迫根源的社会制度;
  • 18- النظام السياسي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نظام اشتراكي ديمقراطي جمهوري.
    朝鲜的政治制度是社会主义民主共和制。
  • هنـا مثلا ميداليتي الرابعة في اشتراكي بفريق كرة القدم
    我是说,这个奖章是四年级 因为参加足球比赛得的 努力奖
  • 8- وفي عام 2006، طرحت الصين هدف بناء مجتمع اشتراكي متناغم.
    2006年,中国提出构建社会主义和谐社会的目标。
  • ونتيجة لذلك نشأ نظام اشتراكي على النمط الكوري محوره الإنسان.
    因而,一种朝鲜式的以人类为中心的社会主义制度得到确立。
  • والثورة في أمريكا اللاتينية تمتلك ناصية ذلك كله ولديها عنصر اشتراكي قوي.
    拉丁美洲的革命含有一切,它含有一个强大的社会主义因素。
  • 16- إن النظام السياسي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو نظام جمهوري اشتراكي ديمقراطي.
    朝鲜民主主义人民共和国的政治制度是社会主义民主共和制。
  • 17- إن النظام السياسي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو نظام جمهوري اشتراكي ديمقراطي.
    朝鲜民主主义人民共和国的政治制度是社会主义民主共和制。
  • والحكومة ملتزمة بتعزيز تطوير قطاع مالي يتواءم مع اقتصاد اشتراكي ذي وجهه سوقيه.
    政府决心进一步发展金融部门,使之与面向市场的社会主义经济相适应。
  • والنظام السياسي الراسخ في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو نظام اشتراكي اختاره الشعب الكوري بنفسه.
    在朝鲜建立的社会和政治制度是朝鲜人民自己选择的社会主义制度。
  • جيم- مفهوم حقوق الإنسان ونسقها النظري في إطار نظام اشتراكي ذي طابع صيني (الفقرة 114، التوصيتان 23 و25)
    C. 中国特色社会主义人权观和理论体系(建议23和25)
  • وقال إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعمل على إرساء مجتمع اشتراكي وعادل يكفل المساواة والعدالة الاجتماعية.
    朝鲜致力于巩固一个社会主义和公正的社会,从而保障平等和社会公正。
  • وإن بلدنا بلد اشتراكي يحترم تماماً حقوق اﻹنسان من الناحيتين السياسية والقانونية، ويكفل هذه الحقوق بدقة في مجال الممارسة العملية.
    我国是政治上和法律上充分尊重人权并充分付诸实施的社会主义国家。
  • وتسعى حكومة الصين جاهدة إلى إرساء اقتصاد سوقي اشتراكي يشدد بنفس القدر على النمو الاقتصادي المستمر وعلى التنمية الاجتماعية.
    中国政府致力于建立社会主义市场经济,可持续的经济增长和社会发展并重。
  • إن الإعمال الكامل لحقوق الإنسان هدف هام لدى الصين من أجل بناء مجتمع مزدهر باعتدال في جميع جوانبه ومجتمع اشتراكي يسوده الوئام.
    充分实现人权是中国全面建设小康社会、构建社会主义和谐社会的重要目标。
  • وتهدف الحكومة إلى بناء مجتمع مزدهر نسبياً للجميع بحلول عام 2020 وبناء بلد اشتراكي حديث بحلول منتصف القرن.
    中国政府决心到2020年全面建成小康社会,到本世纪中叶建成社会主义现代化国家。
  • وفي الصين، استلزم التحول إلى اقتصاد سوقي اشتراكي إصلاح المؤسسات المملوكة للحكومة وتقليص العمالة في القطاع العام بدرجة كبيرة جدا.
    在中国,向社会主义市场经济的过渡带来国营企业的改革,公共部门就业有相当大的减少。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اشتراكي造句,用اشتراكي造句,用اشتراكي造句和اشتراكي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。