查电话号码
登录 注册

استلزام造句

造句与例句手机版
  • ولن يكون من الواقعي استلزام سعيها إلى الحصول على تلك الحماية قبل فرارها.
    要求她在逃离之前寻求保护是不现实的。
  • كما أن عبارة " مجموعات اﻷفراد " تعني استلزام أن يكون كل فرد في المجموعة معرفا على حده.
    尽管如此,《公约》第十九条一般允许各国提出保留。
  • ويؤدي استلزام تحمل الموظفين لكامل تكاليف السفر إلى الحد من قدرتهم على الاستجمام بالشكل المناسب.
    工作人员需负担全部旅费的规定限制了工作人员适当休养的能力。
  • ويتعين تقديم إخطار عن وقت ومسار التجمعات أو المسيرات، ولكن دون استلزام الحصول على تصاريح.
    必须提供有关集会或游行的时间和路线的通知,但无需取得许可。
  • وقد يرتبط منح الجنسية بتقديم دليل على فقدان جنسية أجنبية أو إعفاء من الحصول عليها دون استلزام ارتباطه بذلك.
    一般须具备丧失或免除外国公民身份的证明才能授予公民身份,但也有例外情况。
  • ومع ذلك هناك أداة مفيدة لتحسين الأداء البيئي للشركات، بغض النظر عن الجنسية، تتمثل في استلزام وجود غربلة بيئية قبل تنفيذ المشاريع.
    然而,改进所有国家公司环境业绩的一个有用工具是要求在执行项目前通过环境筛选。
  • ففي إحدى الدول، تتمتع السلطات بسلطة حظر ارتباط منظمة غير حكومية وطنية بمنظمة دولية، دون استلزام تقديم الأسباب التي تستند إليها السلطات في قرارها.
    在一个国家,当局有权禁止国家的非政府组织与国际组织联盟,却无须为其决定提出任何理由。
  • وترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام يبرز مدى استلزام التنفيذ الفعال لبرامج التدريب في مجال حفظ السلام للتعاون والتنسيق داخل الأمانة العامة.
    咨询委员会认为,秘书长报告重点介绍了有效实施维和培训在何种程度上需要秘书处内的合作与协调。
  • فعلى سبيل المثال ستجعل اشتراطات تلك المعايير الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أكثر وضوحا من خلال استلزام إظهار تلك الالتزامات في الحساب الختامي.
    例如,国际公共部门会计准则要求将现有的离职后健康保险这一债务列入资产负债表,因而更清晰可见。
  • وعلى الخصوص، تواصلت المناقشات حول إمكانية استلزام الكشف عن مصدر أو منشأ الموارد في طلبات الحصول على البراءات وستواصل هذه المناقشات في الدورة القادمة().
    特别是继续讨论了在专利申请中可能要求披露资源的来历或起源的问题。 在下届会议上将继续开展这些讨论。
  • فلنعمل على ألاّ يكون، من الآن فصاعداً، في استلزام التوافق إخفاءٌ لمصالح تتعارض مع المبادئ والأهداف المبيّنة في ميثاق منظمتنا، التي تتوقف عليها، في نهاية المطاف، الآمال المعقودة على مستقبل البشرية.
    我们不要再让达成协商一致的必要性,掩盖与本组织《宪章》确立的原则和目标相悖的利益。
  • ومن أكثر الحواجز القانونية بروزا أمام تقديم الرعاية في حالة الإجهاض إلى النساء، لا سيما الشابات والمراهقات، استلزام إعلام أو موافقة طرف ثالث أو كلا الأمرين معا.
    妇女,尤其是年轻妇女和少女接受堕胎护理服务时面临的最严重的一项障碍是法律规定需通知第三方和(或)需经第三方同意。
  • وجاء في تلك التعليمات أنه لا ينبغي توقع أو استلزام أو افتراض أن أولئك الأشخاص، إن أعيدوا، سيكونون قادرين على التكيف مع المعايير الاجتماعية والثقافية والقانونية في الفضاء العام أو على إخفاء هويتهم الجنسية تجنباً للاضطهاد.
    有关指示提出,不应期待、要求或假设这类人如果返回原籍地,要么适应公共领域的社会、文化和法律规范,要么为避免迫害而隐埋自己的性身份。
  • وبما أن هذا البروتوكول كان يجري التصديق عليه، عملا بقرار من الحكومة، ففي حالة عدم استلزام موافقة في شكل قانون من البرلمان، كان أمام البرلمان 30 يوما من الاجتماع المذكور لإبداء أي اعتراض محتمل على الإجراء المتبع.
    由于该《议定书》 -- -- 根据政府的决定 -- -- 需要批准,但无需议会以法律形式予以认可,自上述会议起草,下院可在30天内对所用程序提出反对。
  • واشترطت لمنح الصيغ الالكترونية مصداقية الصيغ المكتوبة أن تكون معلوماتها محفوظة بالشكل الذي يمكن من الرجوع إليها دائما. وبالنسبة لحالة استلزام التوقيع الكتابي أو ضرورة الاحتفاظ بأصل للمستند فقد اعتبر المشروع نظيره الإلكتروني في ذات المكانة إذا ما استوفى عدّة شروط وضمانات أوضحتها المادة.
    在要求有书面签字或必须保留文件的原件时,草案认为该文件的电子版如果满足了本条中列明的一系列要求和保证,即被视为具有同等地位。
  • وعلاوة على ذلك، يعترف قانون العقوبات الآن باختصاص السلطات في ملاحقة ومقاضاة الجرائم الجنسية التي يرتكبها بحق القصّر في الخارج شخص موجود في سويسرا ولم يرحَّل، مما يلغي استلزام التجريم المزدوج.
    另外,《刑法》此后将承认有关部门的追究和审判权能,以处理任何在瑞士境内的人以及非引渡人员在国外、对未成年人实施的性犯罪行为,这就取消了双重起诉的要求。
  • (أ) استلزام المشتريات من البضائع والخدمات العالية القيمة إجراء طلبات تقديم العروض والدعوة إلى المناقصات، وإخضاعها في كثير من الأحيان لاستعراض من لجنة العقود المحلية أو لجنة العقود بالمقر، مما يجعل معالجة كل ذلك يتم في أطر زمنية أطول.
    (a) 高价值商品和服务采购需通过征求意见书和招标书进行邀约,往往还需经地方合同委员会或总部合同委员会审查,所有这些都需要较长的处理时间。
  • 9- والغرض من الاتفاقية هو أن تتيح للدول تكييف تشريعاتها الداخلية مع التطورات في تكنولوجيا الاتصالات، المنطبقة على القانون التجاري، دون استلزام الإزالة الواسعة النطاق لاشتراطات الشكل الورقي ذاتها أو الإخلال بالمفاهيم القانونية والنهج التي تقوم عليها هذه الاشتراطات.
    公约的用意是允许各国调整其国内立法,以适应可应用于贸易法的通信技术的发展,而不必完全废除纸面要求本身或扰乱这些要求所依据的法律概念和方法。
  • وبالإضافة إلى تقديم منافع اقتصادية مباشرة للمقيمين في المجتمعات المحلية (كمنتجات الغابات غير الخشبية وإنتاجية الأراضي)، فإن استلزام الأصول الطبيعية عمالة كثيفة، والإدارةَ المستدامة للأراضي والحفاظَ على الغابات وتجديدها، في مقدورها أيضا تحقيق فوائد من حيث الدخل للفقراء.
    可持续的土地管理及森林养护和再生除了给居民社区带来直接经济利益(例如非木材森林产品和土地生产力)之外,由于需要大量劳力,还有可能为穷人增加收入。
  • ومن المثير للقلق بشكل خاص أن الدولة الطرف غير راغبة في سحب تحفظاتها على الفقرة 4 من المادة 15، رغم تأكيدها أن هذا التحفظ أصبح لا لزوم له في ضوء التعديل المدخل على قانون جوازات السفر الذي يلغي استلزام موافقة الرجل على إصدار جواز سفر للمرأة الأردنية.
    它特别感到关切的是,缔约国不愿意撤销其对第15条第4款的保留,尽管缔约国声称,由于对《护照法》的修正删除了向约旦妇女签发护照前需获得男子同意这一规定,该保留已变得多余。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استلزام造句,用استلزام造句,用استلزام造句和استلزام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。