استشار造句
造句与例句
手机版
- وبالإضافة إلى ذلك استشار مكتب خدمات المراقبة الداخلية أعضاء في فريق الخبراء.
此外,监督厅还征求了专家组成员的意见。 - وقد استشار الفريق اﻻستشاري سلطات هايتي في جميع مراحل إعداد تقريره.
在编写报告的各个阶段,咨询小组都与海地当局进行了协商。 - استشار الفريق مسؤولين كباراً في القوات المسلحة اللبنانية والجمارك العامة في مرفأ طرابلس.
评估组在的黎波里港咨询了黎巴嫩武装部队和海关总署的高级官员。 - ولاحظ أحد الوفود أن فريق الاستعراض التنظيمي كان قد استشار بالفعل جميع اللجان الوطنية.
一个代表团表示,组织审查组几乎同所有的国家委员会进行了协商。 - وفي عام 2011، استشار موظفان مكتب الأخلاقيات لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن أحكام سياسة الحماية من الانتقام.
2011年,有2名工作人员就防止报复政策的条款咨询人口基金。 - ٣- استشار اﻷمين التنفيذي المكتب قبل تقديم هذه المذكرة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
执行秘书在向附属履行机构(履行机构)提交本说明之前征求了主席团的意见。 - وخلال نفس السنة، استشار زهاء 5 في المائة فقط من النساء في عمر الخصوبة المركز الاستشاري لتنظيم الأسرة.
在2007年,只有大约5%的育龄妇女向计划生育咨询中心求助。 - خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، استشار المعهد عدد كبير من موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
在所述的这一阶段,全球皆姐妹研究所曾经与联合国秘书处的不少官员进行过磋商。 - وقد استشار مجلس الإدارة، الذي يجتمع مرة في الشهر، المنظمات غير الحكومية في تحضير التقارير الدورية للسلفادور.
该理事会每个月开会一次,就编写萨尔瓦多定期报告问题同非政府组织协商。 - وقد استشار المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الاتحاد بشأن الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر عالمي للتصدي للاتجار بالأشخاص.
联合会在筹备打击贩运人口问题全球会议方面向毒品和犯罪问题办事处提供咨询。 - بيان مقدم من لجنة دعم عمال المزارع، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشار ي لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
具有经济及社会理事会专门咨商地位的非政府组织支持农场工人委员会提出的声明 - كما طُلب توضيح ما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد استشار اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وقت صياغة الاقتراح.
与会者还要求澄清,内部监督事务厅在起草拟议方案时是否已征询独立审计咨询委员会意见。 - وخلال التقييم، استشار المكتب بشكل منتظم موظفين من مكتبة داغ همرشولد يقودون فرقة عمل الأمانة العامة لتقاسم المعرفة.
在评价过程中,监督厅经常与达格·哈马舍尔德图书馆领导秘书处知识分享工作队的工作人员协商。 - )٤( رغم أن المقرر استشار كثيرا من المحامين والمنظمات غير الحكومية فقد عجز عن تتبع المرسومين بقانون ١ و٢ أو المراسيم بقوانين ﻻحقة.
4 虽然报告员请教了众多律师和非政府组织,但仍无法查到第一和第二号法令法或而后的法令法。 - وقد جاء في التقرير الطبي، الذي قدم إلى وكالة أمن الدولة، أن صاحب البلاغ كان قد استشار طبيباً بخصوص ما كان يعانيه من آلام وحمى شديدة قبل توقيفه بأسبوع.
向克格勃提供的体检报告阐明,在遭逮捕前一周,他正因严重疼痛和高烧寻医就诊。 - ولقد استشار رؤساء وأمناء الهيئات التي لم تستخدم مواردها بشكل كاف خلال السنوات الثلاث المتعاقبة وحثهم على النظر في إدخال تغييرات على برامج عملهم.
他与前三届会议期间资源利用不足机构的主席和秘书进行了磋商,并敦促他们考虑改变其工作方案。 - 8-5 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد استشار أخصائيين مختلفين أثناء فترة علاجه في مينسك وأجرى عدداً من الفحوص التي تم وفقاً لها وصف الدواء المناسب لـه.
5 缔约国辩称,提交人曾在明斯克接受治疗,由另一些专家会诊,检查化验,然后开列了适当处方。 - وقد استشار رئيس المؤتمر في دورته العاشرة الأطراف بخصوص هذا البند، ولكن لم يتسنَّ التوصل إلى توافق في الآراء حول كيفية إدراجه في جدول الأعمال.
缔约方会议第十届会议主席已经就这一项目与缔约各方进行了磋商,但未能就如何将其列入议程达成协商一致。 - 6- وكان السيد خميسان قد استشار طبيبه المعتاد في مدينة الشحر بسبب إصابته بقرحة خطيرة في المعدة، وهي إصابة جاءت نتيجة التعذيب الذي تعرض له في مرافق احتجاز خليج غوانتانامو في كوبا.
因为严重胃溃疡,Khamicen先生曾前去咨询他在Al-Shahir固定看病的医生。 - وعندئذ، استشار الرئيس أعضاء اللجنة، ووافقت اللجنة بالإجماع على دعوة الاتحاد للمشاركة في أعمالها اعتبارا من الدورة السادسة والستين.
主席随后与委员会的成员进行咨商,委员会一致同意邀请国际公务员协会从公务员制度委员会第六十六届会议开始参加其工作。
如何用استشار造句,用استشار造句,用استشار造句和استشار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
