查电话号码
登录 注册

استخلص造句

"استخلص"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • فقد استخلص أبي أنّ حلمشكلةاليهودفي( بولندا)
    波兰犹太人问题的解决方法
  • أود أن استخلص بعض الاستنتاجات النهائية.
    我想作一些最后结论。
  • استخلص من كبد سمك "البافر" الكاريبي
    这是从加勒比河豚鱼的肝脏提取出来的
  • وقد استخلص من هذه الجهود حتى اﻵن عدد من الدروس.
    已从这类努力中吸取了一系列经验教训。
  • استخلص الرئيس المعلومات من أعضاء التشكيلة بشأن زيارته إلى واشنطن
    主席向组合成员汇报他访问华盛顿的情况
  • وعند هذه النقطة، أود فقط أن استخلص الاستنتاج العام التالي من هذه التجربة.
    此刻,我只想就这次经验提出下列一般结论。
  • ومما استخلص من الدراسات الاستقصائية اتجاه نية أرباب العمل إلى التعيين على أساس سنوي.
    调查结果还表明,雇主的招聘意图每年有所提高。
  • وكان ذلك أشد درس استخلص من كمبوديا، والصومال والبوسنة والهرسك.
    这就是柬埔寨、索马里和波斯尼亚-黑塞哥维那的最惨痛教训。
  • لقد استخلص عدد من العبر الهامة من تجربة الوﻻيات المتحدة في التحرير المالي.
    美国的金融自由化方面的经验可以使人受到一些很大的启发。
  • 35- استخلص عدد من الدروس من تبادل الخبرات الوطنية، بما فيها ما يرد وصفه أدناه.
    从分享包括下述在内的国家经验中,汲取了一些经验教训。
  • وثمة درس آخر استخلص من الماضي القريب هو أن النمو السريع والتنمية لا يتماثلان.
    从近期情况汲取的另一个教训是,快速增长与发展不能相互等同。
  • ثم استخلص دروسا ليفيد منها واضعو السياسات فيما يتعلق بالسياسات والآليات المالية الضرورية لمواجهة المخاطر الجديدة.
    他随后为决策者总结了管理这种新风险所需金融政策和机制方面的教训。
  • 57- وقد استخلص من هذا أن نهج اللامركزية تجاه التعاون التقني سيستمر في المستقبل القريب.
    贸发会议认为,在最近的将来,还将维持技术合作活动的分散化管理办法。
  • واسترسلت قائلة إن الصندوق استخلص دروسا قيمة عديدة من جهوده لدمج الجنسين في اﻷنشطة على الصعيد القطري.
    在将性别问题纳入国家一级努力的主流中,基金学到了许多宝贵的经验。
  • ومع ذلـك، فقد استخلص مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع دروسا هامة وأجرى عدة تحسينات في عام 2006.
    不过,项目厅在2006年得到了一些重要的经验教训并做出了若干改善。
  • وقد استخلص هذا النص من النظام الداخلي للمؤتمر واللغة المستخدمة سابقاً في تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة.
    这一文本所依据的是会议的议事规则和会议提交大会报告中以前采用的措词。
  • ولكنني أود أن استخلص مما قاله بعض الاستنتاجات التي تتماشى بوضوح مع ما قاله سفير المكسيك.
    但我想从他的看法中得出一些结论,这些结论与墨西哥大使明确表示的观点相一致。
  • وتستند المبالغ القابلة لﻻسترداد إلى نهج متفق عليه لتقاسم التكاليف استخلص من نتائج استعراض استشاري جرى في عام ١٩٩٦.
    回收的费用是根据1996年进行磋商审查后各方议定的费用分担办法计算的。
  • ولذلك، فقد استخلص البرنامج اﻹنمائي بالفعل النتائج السليمة من تحليله للحالة واتخذ تدابير تصحيحية مستدامة.
    所以,开发计划署根据自己对形势的研究已经得出正确的结论并采取了可持续的纠正措施。
  • وقد استخلص من ذلك أن من الصعب التحكم في الإطلاقات من مركبات ثلاثي بوتيل القصدير للبيئة البحرية من سفن الشحن وترسانات بناء السفن.
    评估认为,从船只和码头向水生环境释放的三丁基锡化合物比较难以控制。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استخلص造句,用استخلص造句,用استخلص造句和استخلص的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。