查电话号码
登录 注册

استحكام造句

造句与例句手机版
  • واعتُبر نقص إيجاد فرص العمل سببا أيضا في استحكام الفقر.
    无法创造充足的就业也被认为是持续贫穷的原因。
  • ولا يبلغ عن كثير من هذه الاعتداءات بسبب استحكام الوصم الثقافي والمهني().
    很多这样的袭击事件无人报案,因为担心在文化上和职业上被污名。
  • ويؤدي تدني معدل التحاق فتيات المناطق الريفية بالمدارس إلى استحكام الفقر والضعف في أوساط الجيل القادم.
    农村女孩入学率低,会使下一代人继续遭受贫困并处于脆弱状态。
  • إذا توافقت الآراء على ذلك - حتى عند استحكام المشاكل ذات الطبيعة الإجرائية.
    这证明,即便程序性问题挥之不去,只要有这样做的共识,就能开展实质性工作。
  • ويمنع استحكام التحامل والقولبة النمطية والتمييز مشاركتهم مشاركة كاملة ولا يزال ذلك من بين أكبر التحديات التي يواجهها تحقيق الإدماج الاجتماعي.
    持久的偏见、成见和歧视妨碍充分参与,仍然是社会融合的主要障碍。
  • وتعرب اللجنة عن قلقها من استحكام المواقف والصور النمطية الأبوية القوية بشأن دور المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الأسرة والمجتمع.
    委员会对在男女的家庭和社会作用和责任问题上仍然存在顽固的父权态度和定型观念表示关切。
  • ما زال استحكام اﻷزمة التي حلت بعدد من البلدان في النصف الثاني من عام ١٩٩٧ هي أبرز سمات الوضع اﻻقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    1997年下半年席卷几个国家的危机的顽固存在是亚洲及太平洋区域经济形势的主要特点。
  • وحتى عندما تكون هناك قوانين تمنع التعسف في حق الأرامل، فإن الجهل بالقانون أو استحكام عادات ثقافية هو مما يعيق الوصول إلى سبل الانتصاف القانونية أو تنفيذ تلك القوانين.
    即使有阻止迫害寡妇的法律存在,但对法律的无知或文化习惯,也阻碍了取得或执行法律补救办法。
  • إلا أن استحكام الفقر وازدياد عدم المساواة وعدم استقرار الأسواق العالمية والتدفقات المالية هي عوامل تحمل الكثيرين على التشكيك في إمكانية تحول هذا الاحتمال إلى واقع.
    但面对持续存在的贫穷、不断加剧的不平等以及全球市场和资金流动的起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。
  • وتم التأكيد في هذا الصدد على أن الآلية المذكورة في الفقرة قد تؤدي إلى استحكام الخلاف في اللجنة الخاصة في ضوء الممارسة التي درجت عليها في اعتماد القرارات بتوافق الآراء.
    在这方面,有人强调,鉴于目前以协商一致方式通过决定的做法,该分段提出的机制可能在特别委员会内造成僵持局面。
  • أما الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي إطار استراتيجي لمعالجة المشاكل التي تواجه البلدان الأفريقية، ومنها استحكام الفقر ووضع البلدان على طريق النمو المستدام والتنمية المستدامة، فتولي الأولوية للقضايا الإنمائية في المنطقة.
    非洲发展新伙伴关系是应付非洲国家面对的挑战的战略框架,这些挑战包括地方性贫穷和使各国走上持续增长和发展的道路。
  • ولكن لم تعتمد الحكومة أي تدابير معينة لتقليص التفاوت في الدخل بين الذكور والإناث، باستثناء القيام بإذكاء الوعي بشأن استحكام الفجوة في الأجر بين الجنسين وبأسبابها وذلك بمناسبة اليوم الأوروبي للمساواة في الأجر.
    政府除了在欧洲同酬日开展了有关男女间长期存在的报酬差异及其原因的认识活动之外,并没有采取任何具体的措施缩小男女收入差异。
  • إن استحكام الفقر والحرمان ينتقص منا جميعا. كما أنه يجعل السلام والأمن في العالم هشا ويحد من نمو الأسواق ويجبر ملايين البشر على الهجرة بحثا عن حياة أفضل.
    贫穷与人类匮乏的持续存在贬低了我们全人类,并使世界和平与安全脆弱难保。 贫穷与人类匮乏限制了市场的增长,迫使以百万人计的人口为追求较好的生活而移徙。
  • وينبغي أن تواصل اللجنة العلمية مشاركتها العملية، وخصوصاً من خلال حساب الجرعات الجماعية للإشعاع، والأعمال التي بدأت أثناء المرحلة التحضيرية لإنشاء هيكل استحكام آمن جديد للاحتواء وسوف يستمر لفترة 50 شهراً أخرى.
    科学委员会应继续实际参与,特别是通过计算集体辐射剂量,即在建设新的安全隔离设施的筹备阶段开展的工作,并且科学委员会将在未来50个月中继续参与。
  • وبالنظر إلى استحكام الفوارق بين الجنسين في مجاﻻت من قبيل الدخل، والعمل، والتعليم والصحة، واﻷجهزة الحكومية، فإنه ينبغي للصناعة والنقابات العمالية والمنظمات النسائية وغيرها من منظمات المجتمع المدني العمل معا من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة.
    考虑到在诸如收入、就业、教育与保健、政府、工业、工会等方面长期存在两性不平等,妇女组织和其他民间社会组织应共同努力,消除对妇女的歧视。
  • للحكمين أن يقررا التفريق بين الزوجين مع عدم الإساءة من أحدهما على براءة ذمة الزوج من قسم من حقوق الزوجة إذا رضيت بذلك وكان قد ثبت لدى الحكمين استحكام الشقاق بينهما على وجه تتعذر إزالته.
    两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为不负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方的裂痕已经根深蒂固、不可挽回,就可以部分免除男方对女方权利要求所负的义务。
  • كما أن استحكام حالات عدم المساواة التي تواجهها المرأة، واستمرار المستويات المرتفعة للبطالة في أوساط الشباب، والافتقار إلى نظم دعم كافية للمسنين والأطفال والمعوقين في أنحاء عديدة من العالم، وازدياد التهديدات التي يتعرض لها تنوع الثقافات والمعتقدات تسهم جميعها في تقويض المجتمع العادل والمستقر.
    妇女待遇的不平等持续存在,青年失业率持续上升。 世界许多地区的老年人、儿童和残疾人都缺乏足够的支助系统;文化和信仰的多样化正日益受到威胁。 这些因素削弱了正义和稳定的社会。
  • وتشجع الخبيرة المستقلة الدول على الإقرار بأن الحلول الجاهزة الرامية إلى تحقق الأهداف الإنمائية للألفية لن تجدي نفعاً في الكثير من الأحيان بالنسبة للأقليات التي كثيراً ما تكون أفقر الفقراء، والتي قد تعيش في مناطق نائية أو معزولة والتي قد تتعرض لتمييز واسع النطاق في المجتمع يؤدي إلى استحكام إقصائها وفقرها.
    独立专家鼓励各国认识到,采用一刀切的解决方案实现《千年发展目标》,对于居住在边远或偏僻地区的、在社会中遭遇普遍歧视而被排斥并致贫的、经常身为最贫困者的少数群体,往往不起作用。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استحكام造句,用استحكام造句,用استحكام造句和استحكام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。