اخضاع造句
造句与例句
手机版
- إلا اذا تم اخضاع الخرائط الرقمية للمعاملة الفدرالية
否则不宜对恐怖主义宣战 - اخضاع التمثيل لمبدأ المساواة العددية؛
按照平等数字确定代表; - وقد أبرم الطرفان عقد مشارطة ينص على اخضاع جميع النزاعات للتحكيم .
租船契约规定将当事双方之间的所有纠纷交付仲裁。 - 46- وتشجَّع الأطراف على اخضاع اسقاطاتها لاستعراض من جانب خبراء وطنيين مستقلين آخرين.
鼓励缔约方将其预测交给本国的独立专家作同级审评。 - وانتشاره على نطاق واسع يمكن أن ينخفض بمجرد اخضاع GHB للمراقبة الدولية.
一旦将之置于国际管制之下,其广泛的供应面可能会减缩。 - (ج) اخضاع الجماعة، عمداً، لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كلياً أو جزئياً.
故意使该团体处于某种生活状况下,以毁灭其全部或局部的生命; - وفي ظل هذه الظروف، فإنه كثيراً ما يجري اخضاع النساء والفتيات لاعتداءات جنسية أو لاعتداءات أخرى.
在这种情况下,妇女和女孩常常受到性攻击或其他形式的攻击。 - ولا يجوز اخضاع حقوق الأجانب هذه لأية قيود غير تلك التي يمكن فرضها قانونا وفقا للعهد.
只有按照本公约合法实施的限制规定才能够限制外侨的这些权利。 - ووفقا ﻷحكام القوانين الحالية يلزم أن يصدر القاضي مرسوما لكي يتم اخضاع فرد ما لتدبير زجري.
根据现行法律,需获得法官命令之后,才能对个人实行禁止接近令。 - وأكدت الحكومة للمقرر الخاص كذلك، أنه لن يجري اخضاع أي معتقل للتعذيب على أيدي مسؤولين اسرائيليين.
政府还向特别报告员表示,以色列有关人员不会对被拘留者使用酷刑。 - وﻷغراض هذا البروتوكول، يشمل اﻻتجار باﻷشخاص اخضاع طفل لهذا اﻻتجار بصرف النظر عن قبول الطفل بذلك؛
在本议定书中,人口贩运包括使儿童遭受这种贩运而不论其是否同意; - ويجري في الوقت الراهن إخضاع 13 طنا لعملية انحلال، ويتوقع اخضاع 50 طنا أخرى لنفس العملية.
已经有13公吨通过掺和方式降低浓度,另有50公吨也已准备这样做。 - وينبغي اخضاع هذه المناطق ﻹشراف وحماية موظفين على دراية بالخدمات اﻹنسانية محايدين ونزهاء وخاضعين لسلطة محافل مختصة.
这种保护区应受中立的人道主义人员的监督和保护,并由受权的当局负责。 - وفي هذا الصدد تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود قانون شامل يحظر بوضوح اخضاع اﻷطفال لعقوبات بدنية.
在这方面,委员会对于缺乏明确禁止对儿童进行体罚的全面的法律感到忧虑。 - وفي هذا الصدد تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود قانون شامل يحظر بوضوح اخضاع اﻷطفال لعقوبات بدنية.
在这方面,委员会对于缺乏明确禁止对儿童进行体罚的全面的法律感到忧虑。 - وفيما يتعلق بدور مجلس اﻷمن ، فان اخضاع المحكمة بالكامل لقرارات مجلس اﻷمن سوف يعرﱢض مصداقيتها للخطر .
有关安全理事会的作用,本法院完全服从安全理事会的决定将危害其可信性。 - وأعيد اخضاع إدارة الوحدة للإشراف المركزي فأصبحت تحت إشراف وزارة الصحة والخدمات الطبية ولها ميزانية خاصة بها.
对这个病科的管理也进行了调整,目前它直属健康和卫生部,并有自己的预算。 - وتلاحظ حكومة الكويت أنه تم اخضاع الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 للتحفظ العام للقانون الوطني.
瑞典政府注意到第2条第2款和第3条被规定为从属于国内法的一般性保留规定。 - فإذا لم تكن المتفجرات في حيازة السمسار شخصيا، فليس هناك ما يستدعي اخضاع مكان عمله للمصادقة كما جاء أعلاه.
如果中间商本人不拥有爆炸物,则不必按上述核实中间商或中间商上述各点。 - وتحقيقا لهذا الهدف المشترك، ينبغي تفادي خطر اخضاع أحكام مشروع الاتفاقية لمبادئ النظم القانونية الداخلية المتباينة.
为了实现这一共同的目标,应当避免公约草案的条款从属于不同国内法律制度原则的危险。
如何用اخضاع造句,用اخضاع造句,用اخضاع造句和اخضاع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
