查电话号码
登录 注册

احباط造句

造句与例句手机版
  • انت لايمكنك فعل احباط اكثر من هذا
    你太让我们失望了
  • يا لها من فكرة مرعبة لماذا تدئبين على احباط افكاري
    太恐怖了吧 -你干嘛老找我碴?
  • وبغية احباط أي سلوك متعمد من هذا النوع، ﻻ ينبغي أن تستفيد الدولة غير العضو من اهمالها.
    为了避免这种故意行为,非会员国不应因其自身的疏忽而得益。
  • وتجدر اﻹشارة إلى أن الشروط التي تفرضها الجهات المانحة للحصول على التمويل ساهمت أيضاً في احباط جهود الحكومة.
    应指出:出资者提出的获取资金条件也有碍于政府的上述努力。
  • وتؤدّي هذه الحلقة المفرغة إلى احباط الجهود المبذولة من أجل تمتّع المرأة بحقوقها الجنسانية.
    所产生的这一恶性循环,严重影响实现让妇女享有与性别相关权利的努力。
  • وتسعى الأنشطة الاجرامية المنظمة إلى احباط جهود احلال السلام وادامة النـزاعات والأزمات الانسانية.
    有组织犯罪往往会阻碍建立和平努力,使冲突和人道主义危机长期得不到解决。
  • وأشار الكولونيل ج. إلى احباط عمليات اﻻغتيال هذه، بما في ذلك محاولة لقتل السيد جيري آدامز.
    在这方面,这上校提到,一些谋杀计划被挫败,包括一次谋杀格里·亚当斯先生的企图。
  • ومن المهم تذكّر أن شركة المشروع ﻻ تكون على استعداد لتحمل مخاطرة احباط المشروع بعدم الموافقة بعد اﻻنتهاء من المفاوضات .
    重要的是要记住,项目在谈判完成后因无核准而受挫的风险,并不是项目公司所愿意承担的风险。
  • وبحلول أوائل ١٩٤٩ أبرمت مصر ولبنان وسوريا وشرق اﻷردن، بعد احباط غزوها، اتفاقات هدنة مع دولة إسرائيل.
    到1949年年头,在它们的入侵被击退之后,埃及、黎巴嫩、叙利亚和外约旦同以色列国签订了停战协定。
  • ويقال إنهم اعتقلوا عقب إعﻻن السلطات أنه تم احباط محاولة قامت بها احدى قطاعات القوات المسلحة التشادية لﻻطاحة بالرئيس ادريس دبّي.
    据说,在当局宣布一部分乍得部队推翻Idriss Deby总统的企图遭到挫败之后,他们被拘留。
  • وتحرص هذه المادة الثالثة على عدم احباط الفوائد العائدة من اﻻمتيازات التعريفية، بفعل تدابير ضرائبية وتنظيمية داخلية يمكن أن تطبق بطريقة تمييزية ضد المنتجات المستوردة.
    第三条目的是确保关税减让的益处不因国内税收和管理措施而丧失,这些措施可能被以有差别的方式用来对付进口产品。
  • واسترداد الأموال المسربة وارجاعها هما بالمثل عمليتان معقدتان ومرهقتان، اذ كثيرا ما تفضي عوامل قانونية وعملية إلى احباط الجهود الرامية إلى تعقب تلك الأموال وارجاعها.
    被转移资金的追回和返还同样十分复杂,相当困难,由于法律和实际方面的各种问题,追踪和返还财富的努力经常受挫。
  • 44- بالاضافة إلى ذلك، قد تؤدي الشواغل المتعلقة بدوافع الموظفين أو المحققين العاملين نيابة عن الدولة الطالبة إلى احباط أو تأخير الجهود الرامية إلى رجوع الأموال أو الموجودات غير المشروعة المراد استردادها.
    此外,为争取返还被追回的非法资金或资产所作努力可能会因为对代表请求国行事的官员或调查人员所持动机抱有疑虑而受阻或遭到耽搁。
  • وفي هذا السياق، تُناقش الاعتبارات المتصلة بالسياسة، وينبه صانعو السياسات إلى أن الافراط في الاعتماد على الاستثمار الأجنبي المباشر بوصفه الوسيلة الرئيسية لرفع المستوى يمكن أن يؤدي إلى احباط المجهود التكنولوجي المحلي.
    在这方面,文件讨论了政策方面的考虑,并提醒决策者不要过度依赖外国直接投资作为提升的主要手段,因为这样做可能会抑制本国的技术努力。
  • اضطلعت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، التي أنشئت عام ٩٥٩١ بأمل احباط السباق نحو التسلح في الفضاء ، بدور هام في تحديد شكل القانون الدولي والسياسة العامة المتصلة بالتنمية واستخدام تكنولوجيا الفضاء .
    成立于1959年,旨在制止空间军备竞赛的和平利用外层空间委员会在制订有关开发和利用空间技术的国际法和政策方面发挥了重大作用。
  • وﻻ بد من القول بأن قابلية تطبيق اتفاقية نيويورك لعام ٨٥٩١ ونظام التحكيم المعد على نموذج تلك اﻻتفاقية ، بشأن اﻷحكام غير المشمولة باﻻتفاقية ، في البلد المضيف ، ﻻ يلغي جميع اﻻمكانيات التي قد تؤدي الى احباط اﻻعتراف بقرار تحكيم صادر في البلد المضيف وانفاذه .
    1958年纽约公约和参照该公约拟定的制度虽然在东道国可适用于公约范围以外的裁决书,但并不能排除在东道国签发的裁决书万一在承认和执行方面受到阻挠的可能性。
  • وذُكر أنه فيما يتعلق باشتمال العائدات على موجودات ملموسة، ينبغي الاستناد بشأن وجود ومدى حقوق الأطراف الثالثة في تلك الموجودات الى قانون البلد الذي توجد فيه، وذلك بغية اجتناب احباط التوقعات العادية لدى الأطراف الذين قدموا التمويل الى المحيل معولين على قانون موضع تلك الموجودات.
    据称,如果收益包括有形资产,是否存在第三方对这种资产的权利和这种权利的范围问题应交由资产所在国的法律处理,以避免使依赖这些资产所在地法律向转让人提供融资的当事方的正常期望落空。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用احباط造句,用احباط造句,用احباط造句和احباط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。