اتكال造句
造句与例句
手机版
- الاستقلال الذاتي والعيش دون اتكال والرعاية الصحية
自主、独立生活和医疗保健 - ويدعو اتكال المفوضية المتزايد على التبرعات للقلق البالغ.
特别令人关切的是该办公室日益依赖自愿捐款。 - ويتسبب عدم توافر الفرص في مجالي التعليم والعمالة في زيادة اتكال المرأة على الرجل().
教育机会和就业机会的缺乏加大了妇女对男性的依赖。 - ويستخدم المتجرون استراتيجيات مختلفة للاحتفاظ بالسيطرة على ضحاياهم والإبقاء على اتكال الضحايا عليهم.
人贩子利用不同策略控制其受害者并维护受害者的依赖性。 - وظل اتكال أفريقيا على صادرات السلع الأولية قائما على نطاق واسع.
" 1 非洲依然在很大程度上依赖初级商品出口。 - وعلاوة على هذا، ينبغي تقديم حالات عدم التساوق التي انبثقت عن اتكال البلدان النامية على السلع الأساسية.
此外,应纠正发展中国家对商品的依赖所产生的不对称。 - وأحدثت العولمة زيادة كبيرة في دور توليد المعلومات وتجهيزها وفي اتكال المجتمع على فعالية تلك العمليات.
全球化使积累和处理信息的作用及社会对这些进程的依赖程度大大提高。 - كما أشير إلى تزايد اتكال النساء على شركائهن أو أزواجهن، وإلى حدوث زيادة في حالات العنف ضد المرأة.
此外还指出的是,妇女对伴侣或配偶更加依赖,而且对妇女的暴力行为也有增加。 - ولا يمكن تبرير الموارد المرصودة لتلك البعثات، وتزمع حكومة اليابان أن تدقِّق في العمليات المعنية كي يمكن اتخاذ أي عمليات اتكال غير مقصودة.
为这样的任务提供资源并不合理,日本政府希望仔细审查相关行动,以便消除计划外的依赖现象。 - وفي أثناء الحوار التفاعلي، كرر عدد من الوفود وممثلي المجتمع المدني أهمية توفير خدمات الصحة العامة وتنفيذ الاستراتيجيات الوقائية من أجل ضمان الاستقلال الذاتي لكبار السن وكفالة عيشهم دون اتكال ورفاههم.
在互动对话期间,一些代表团和民间社会的代表重申,公共卫生服务和预防性战略必须确保老年人的自主、独立生活和福祉。 - ونشدد على أهمية اعتماد سياسات واستراتيجيات إنمائية ترمي إلى معالجة المعوقات والاستفادة من فرص تحقيق القيمة المضافة والتصنيع والتنويع والحد من اتكال اقتصاداتنا على السلع الأساسية.
我们强调,必须采取发展政策和战略,消除制约因素,利用各种机会实现增值、工业化、多样化和减少我们各个经济体对初级商品的依赖。 - وركزت أثينا إيليني جورجانتيز، الموظفة والباحثة القانونية بمنبر أوروبا للشيخوخة في العرض الذي قدمته على مسألة الاستقلال الذاتي والعيش دون اتكال في مختلف السياقات المتعلقة بالحصول على الرعاية.
欧洲老龄问题平台法律和研究干事Athina-Eleni Georgantzi重点介绍了与不同护理环境有关的自主和独立生活。 - وكررت وفود قليلة ما سبق لمدير البرنامج أن أعرب عنه من قلق بشأن اتكال المنظمة على عدد محدود من المانحين، وشددت هذه الوفود على ضرورة تعزيز التزام الأطراف المؤثرة بكفالة وصول مستويات التمويل للأهداف المتوخاة.
一些代表团与署长一样对该组织依赖于有限的若干捐助方感到担忧,强调加强利益有关者的承诺的必要性,以确保资源量达到已确定的目标。 - لاحظ المشاركون أن عددا كبيرا من البلدان النامية غير الساحلية في المنطقة يعتمد على السلع الأساسية، مع اتكال كثرة منها على المعادن والنفط والمنتجات الزراعية أساساً، التي لا تكون لها عادة قيمة مضافة عالية من منظور التصدير.
与会者注意到,本区域许多内陆发展中国家属于商品依赖国家,其中相当多主要依靠输出矿物、石油和农业产品,而这些产品往往只有很低的增值。 - ولكي تنوع البلدان النامية اقتصاداتها بما يدرأ عنها الاتكال على بضعة منتجات أولية في الحصول على معظم حصيلتها من العملات الأجنبية، وهو اتكال يحرمها من الاستفادة من أنشط جزء في تجارة البضائع العالمية، فلا بد من القضاء الكامل على تصاعدية التعريفات الجمركية.
发展中国家若要使经济多样化,不靠少数初级产品来赚取大部分外汇收益,以免被排除在充满活力的世界商品贸易中,关税升级必须铲除。 - وينبغي أﻻ تؤدي المساعدة إلى إيجاد اتكال جديد بل توجه بطريقة تكفل وصولها إلى الذين يعيشون حاليا في فقر لتمكينهم من أن يصبحوا شركاء ومشاركين في المخطط العام الكبير لبناء أسرة إنسانية تقوم على أساس العدل والمساواة.
援助不应创造新的依赖,而应针对当前生活在贫穷中的人民,使他们有能力成为建立一个以正义和平等为基础的人类家庭的宏伟的共同计划的伙伴和参与者。 - والتكلفة المرتفعة للنقل تقلل من المزايا التي قد تتسم بها البلدان النامية غير الساحلية بالنسبة للبلدان المنافسة لها، كما أنها تقلل من حجم تبادلاتها، ولا سيما عندما يتعلق الأمر بالأنشطة التي يمثل فيها النقل عاملا أساسيا، سواء من جراء اعتماد هذه الأنشطة على التصدير، أم بسبب اتكال الأنشطة الإنتاجية ذاتها على السلع المستوردة.
高昂运输成本削减内陆发展中国家的竞争力和贸易量。 这对依赖出口货物或进口生产所需中间货物的运输密集活动造成最大打击。 - فما لم يستعيد مجلس الأمن ثقة الدول والرأي العام العالمي، سيزداد اتكال فرادى الدول حصرا على منظوراتها الوطنية الخاصة بها للمخاطر المستجدة، وعلى التقدير الخاص بها لكيفية مواجهتها.
该段说,联合国处在一个关键时刻:除非安全理事会能够恢复各国和世界舆论的信心,否则,各国将日益完全根据它们本国对正在出现的威胁的看法以及它们自己对如何最好地应付这些威胁所作的判断来采取行动。 - وعلاوة على الديون الخارجية، توجد حاجة ملحّة أيضا إلى تهيئة حل لمسألة اتكال عدد كبير من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على تجارة المواد الأولية، مما يعوق كذلك نموها الاقتصادي وتنميتها، فأسعار هذه المواد لم تتوقف عن الهبوط في السنوات العشرين الأخيرة.
除了外债以外,还应该立即为许多重债穷国找到解决依赖原料出口问题的办法,对原料的依赖同样阻碍这些国家的经济增长和发展,因为,在最近20年中,这些产品的价格不断下降。 - وترى الحكومة دعم الدخل وغيره من أشكال الحماية الاجتماعية، في الحالات التي لم يتم فيها الاستثمار في بناء المرونة لدى أسر الواناوو، قد فاقم إلى حد ما حلقة الحرمان الاجتماعي لأنه زاد من حجم اتكال بعض الأفراد والأسر على الإعانة الاجتماعية التي تقدمها الدولة.
政府认为,在收入支持和其他形式的社会保护方面,没有在建立whānau(家庭)的复原力方面进行相应的投资,因此这种支持和保护加剧了某些个人和家庭对国家提供的社会援助的依赖,因而部分恶化了社会贫穷的循环。
如何用اتكال造句,用اتكال造句,用اتكال造句和اتكال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
