ابتلي造句
造句与例句
手机版
- كما ابتلي جنوب السودان بآفة العنف الطائفي.
族群间的暴力事件同样困扰着南苏丹。 - لقد ابتلي العالم بخطر القرصنة والسطو المسلح في البحار.
全世界面临海盗和海上武装抢劫的威胁。 - لقد ابتلي العديد من البلدان الأفريقية بالحروب منذ استقلالها.
许多非洲国家自独立以来一直饱受战争蹂躏。 - وهذا جزء من قصة أطول عن نزع ملكية الأراضي الذي ابتلي به الفلسطينيون.
这是巴勒斯坦人的长期被剥夺土地历史的一部分。 - إن الإرهاب سرطان خبيث أخطبوطي، وهو النكبة التي ابتلي بها عصرنا.
恐怖主义是一个阴险、无所不及的恶性肿瘤 -- -- 是我们时代的灾害。 - وقد ابتلي الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان بالجدل والتسييس والاستقطاب.
人权委员会发展权问题工作组因争议、政治化和两极分化而感到困扰。 - فالقوة الحيوية الدافعة لجميع حقوق الإنسان توحدنا في سعينا وراء هدفنا المشترك لاستئصال الشرور العديدة التي ابتلي بها عالمنا.
各项人权推动我们团结起来,共同实现我们清除世界上各种痼疾的目标。 - التي ابتلي بها 780 مليون نسمة في هذا العالم - والتمييز.
诉诸法律面临多重障碍,其中包括贫困、缺乏教育和文盲(影响世界上7.8亿居民)和歧视。 - فمن شأن تحسن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية أن يحدث أثراً إيجابياً قوياً فيما يتعلق بإنهاء النزاع المستمر الذي ابتلي به البلد.
改进经济和社会条件将对结束长久困扰该国的持续冲突产生非常积极的影响。 - ويتواصل اكتشاف المقابر الجماعية التي تضم رفات ضحايا النظام السابق أو ضحايا العنف الذي ابتلي به البلد منذ عام 2003.
群葬坑不断被发现,其中有前政权受害者或自2003年以来就困扰该国的暴力受害者。 - فقبل 8 سنوات، ابتلي شرق آسيا بأزمة مالية، كانت لها تأثيرات تجاوزت الإقليم مهددة صحة الاقتصاد العالمي.
8年前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。 - ولا تتجلى ضرورة تعددية الأطراف بدرجة أوضح مما تتجلى في ردنا على البلاء الذي ابتلي به عصرنا، وهو الإرهاب الدولي.
采取多边主义的必要性,在任何地方都没有比我们现在应对时代的祸患 -- -- 国际恐怖主义更为引人注目。 - وتصميمنا الجماعي على مكافحة خطر الإرهاب يجب أن يقابله التزام مساو باستئصال آفة الفقر، التي ابتلي بها أكثر من نصف سكان العالم.
我们同恐怖威胁斗争的集体决心必须伴随着铲除贫困之祸患的同等承诺,它给世界一半以上人口带来苦痛。 - وعلى مدى القرن الماضي، ابتلي العالم بمزيج قاتل من الأيديولوجيا الطوباوية والاستبداد الوحشي الذي أفرز أنظمة شمولية استعبدت شعوبها.
过去一个世纪,世界受到乌托邦意识形态和暴政的致命结合之染,这种结合孳生了奴役本国人民的极权主义政权。 - 11- وهذه المشكلات القديمة العهد التي ابتلي بها إنتاج وتجارة السلع الأساسية أخذت تتفاقم حالياً بفعل مجموعة جديدة من المشكلات الأكثر تعقيداً وتطلباً.
这些影响初级商品生产和贸易的问题由来已久,目前一系列更为复杂和困难的新因素使这些问题更加严重。 - إن عدم تحقيق الحل لمشكلة الصومال المحيرة يشكل تحديا كبيرا للأمم المتحدة في تخليص الشعب الصومالي من المأساة والقسوة اللتين ابتلي بهما لسنوات طالت أكثر مما ينبغي.
索马里的未解之谜,是对联合国在如何使索马里人民摆脱他们多年来忍受的悲惨和残暴行为方面的一大挑战。 - ولئن كان هذا العالم قد شهد ازدهارا اقتصاديا غير مسبوق، فقد ابتلي في الوقت نفسه بآفة عدم المساواة التي بلغت مستويات خطيرة، حيث يعيش بلايين البشر في فقر مدقع.
尽管经济呈现前所未有的繁荣景象,但世界仍然为极度不平等的现象所困扰,数十亿人依然生活在赤贫之中。 - وبهذه الروح، يدعو وفدنا مرة أخرى إلى التعاون والاتحاد في وضع وتنفيذ تدابير عملية المنحى لمعالجة التحديات والمشاكل التي ابتلي بها كوكبنا.
本着这种精神,我国代表团再次要求进行合作,齐心协力,制订并执行着眼于行动的措施,以应对世界面临的各种挑战和问题。 - إن إسرائيل مسؤولة عن تدمير حياة ثلاثة أجيال فلسطينية؛ ومسؤولة عن تمزيق ذات نسيج مجتمعنا؛ ومسؤولة عن الظواهر المرضية التي ابتلي بها المجتمع؛ ومسؤولة تحديدا عن هذه الظاهرة البشعة.
以色列毁灭了三代巴勒斯坦人的生活,撕裂我们的社会机构,造成了我们社会中的各种病态现象,包括自杀性爆炸。 - ويجب أن نتوصل إلى تسوية دائمة وعادلة ومنصفة ومشرفة للنزاع الإقليمي بين البلدين، اللذين يبذلان في نفس الوقت جهودا بناءة لحل المشاكل الاجتماعية الاقتصادية التي ابتلي بها شعبانا.
我们必须永久、公正、公平和体面地解决两国之间的领土争端,同时作出建设性努力,解决我们两国人民面临的社会经济问题。
- 更多造句: 1 2
如何用ابتلي造句,用ابتلي造句,用ابتلي造句和ابتلي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
