إيفاء造句
造句与例句
手机版
- وينبغي إيفاء كبار السن قدرهم بغض النظر عن إسهامهم الاقتصادي.
老年人的价值不应与其的经济贡献划等号。 - جرم عدم إيفاء دين مدني وتجاري وفقا للمادة 211 من المدونة الجنائية الجديدة، 1988
刑法新订第211条规定不偿还民事和商事债务的罪,1988年 - (2) تبقى هذه المذكرة سارية المفعول إلى حين إيفاء كل من الطرفين بالتزامته بموجب أحكامها.
本备忘录的有效期应持续至双方均已按照备忘录规定履行完各自义务。 - إلا أن محاولة إيفاء هذه المهمة حقها في بضع دقائق هي مهمة جسيمة أيضاً.
然而,要试图在几分钟内充分恰当地完成这项口头报告任务也令人望而生畏。 - إن إيفاء خبرات السيد بوغس المثيرة للإعجاب والواسعة النطاق حقها يتطلب وقتا أطول كثيرا مما هو مخصص لي اليوم.
要想对他作一番全面的介绍,今天分配给我的时间是远远不够的。 - إن إيفاء تعقيدات هذه المسألة حقها من البحث يخرج عن حدود هذا التقرير وعن نطاق وﻻية المقرر الخاص.
理清这一问题的千头万绪超出本报告的范围和特别报告员的任务规定。 - واختتم بقوله إن الجماعة الكاريبية تشعر بقلق مستمر إزاء عدم إيفاء المساعدة الإنمائية الرسمية بالأهداف التي ألزمت البلدان المانحة نفسها بتحقيقها.
加共体仍然对官方发展援助没有达到捐助国所承诺的目标感到担忧。 - فقد مهد السبيل إلى إشراف مستقل ودولي يكفل إيفاء البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام بالتزاماتها.
《议定书》为展开独立国际监督铺平了道路,以确保已废除死刑的国家遵守其义务。 - (أ) مدى إيفاء الدول بالتزام احترام حقوق المرأة في المساواة، وبممارسة وإعمال المرأة حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
各国在何种程度上履行了尊重妇女平等权利并由妇女行使人权和基本自由的义务。 - وعلى وجه الخصوص، لا سبيل إلى إيفاء رئيس وزراء إثيوبيا الراحل، ميليس زيناوي، حقه من الثناء لما أداه من دور وما قدمه من مساهمات.
特别是,已故埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维的作用和贡献不可估量。 - وأكد أن تمويل برامج اﻷمم المتحدة ﻻ بد أن يتوقف في نهاية المطاف على إيفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية المحددة بموجب الميثاق.
此外,联合国各方案的资金筹措最后取决于各会员国能否履行《宪章》所规定的财政义务。 - وبسبب عدم إيفاء بعض الدول الأعضاء لمساهماتها إلى المحكمتين المخصصتين، جمدت الإدارة في الأمم المتحدة تعيين موظفين جدد.
由于某些会员国未能缴付给两个特别法庭的捐款,联合国行政当局已冻结了新工作人员的征聘工作。 - وأخيرا فإن النهج القياسي غير مناسب لدعم إعادة هيكلة الديون وذلك لأنه لا يميز تماما بين مشكلات القدرة على إيفاء جميع الديون ومشكلات السيولة.
最后,标准方法不适合帮助债务重组,因为它无法完全区分清偿能力和折现能力问题。 - وأضاف أنه ﻻ يمكن إيفاء هذا الدليل حقه من اﻷهمية لنفعه الحكومات في قيامها باستعراض التشريعات الوطنية المتعلقة بهذا الموضوع واستكمالها واعتمادها.
该指南对各国政府审查、增订和通过有关国内法的工作所起的有益作用在怎么强调都不为过。 - وبالرغم من إيفاء الدول بالتزاماتها الدولية، وتبنيها لتشريعات تتعلق بمبدأ عدم التمييز، يمكن للأفراد أن يلعبوا دورا حاسما في مسألة عدم التمييز.
即使国家尊重其国际义务并颁布有关不歧视原则的法律,个人可能会起到决定性的歧视作用。 - 5- وواصل كلامه قائلا إنه لا يمكن إيفاء أهمية سيادة القانون حقها من التشديد، وإن وفده يرحب بالتأكيد على هذا الموضوع في الدورة الحالية للجمعية العامة.
在打击犯罪的斗争中实行法治极为重要,因此他的代表团赞成大会本届会议将重点放在这个主题上。 - ومن النتائج المترتبة على السرية احتمال عدم إيفاء التطورات الإيجابية التي تحدث بشكل متزايد حقها من الإشادة إذا لم يُعلن عن تفاصيلها.
保密的一个结果是,虽然积极的发展有所增多,但是如果不把详情细节公布出来,就可能得不到应有的肯定。 - وذكرت أنه في ضوء تجربة بلدها فإن برامج المشتروات الحكومية، ومن ذلك مثلاً برامج التغذية المدرسية الوطنية تشكِّل عاملاً أساسياً في إيفاء المواطنين حقهم الدستوري في الغذاء.
从巴西的经验来看,全国学校供餐方案等政府采购方案是保障公民享有食物权这项宪法权利的重要因素。 - وكررت القول بأن أنشطة الأمانة الرامية إلى تسهيل التنسيق ينبغي أن تكفل إيفاء أنشطة هيئات الأمم المتحدة بالاحتياجات المحددة في هيئتي الاتفاقية.
科技咨询机构重申,秘书处为便利协调而开展的活动,应当确保联合国机构的活动对《公约》机构确定的需要作出反应。 - وترى اللجنة أنه ينبغي أن تتضمن عقود الشراء بعض المواد التي يمكن أن تحمي الأمم المتحدة في الحالات التي لا يوفي فيها البائع بشروط عقود الشراء إيفاء تاما.
咨询委员会认为,在供应商没有完全履行购买合同条款的情况下,购买合同应当包括若干能够保护联合国利益的条款。
如何用إيفاء造句,用إيفاء造句,用إيفاء造句和إيفاء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
