أيْ造句
造句与例句
手机版
- أيْ أنها بعبارة أخرى مسؤولة عن التعاون الرسمي بين الدول الأطراف.
换言之,中央机关负责缔约国之间的正式合作。 - وأوقف النظر في سبع حالات دون أن تصدر اللجنة أيْ مقرر رسمي بشأنها.
有五个案件在没有作出正式决定的情况下中止审理。 - وأوقف النظر في ست حالات دون أن تصدر اللجنة أيْ مقرر رسمي بشأنها.
有六个案件在没有作出正式决定的情况下中止审理。 - وقد بدأت هذه المرحلة الحاسمة من العملية، أيْ النقاش العام الذي يشارك فيه المجتمع بكافة أطيافه.
该进程的这一关键阶段,即全社会范围内的公开辩论,已经开始。 - أيْ تنميةً تضع في الاعتبار الأفراد الذي يكوِّنون القوة العاملة والذين يعتنون أيضاً بوجه خاص بأشخاص آخرين.
它意味着发展既考虑到构成劳动力的个人,也特别照顾其他人。 - (ج) الاعتراف بتلك الإجراءات في الدول الثالثة، أيْ الدول التي لا توجد فيها إجراءات إعسار مجموعة ذات صلة؛
(c) 承认第三国即没有相关集团破产程序的国家的这些程序; - لا يمكن تحقيق نمو عادل وشامل دون الاستفادة من إمكانات النساء والفتيات، أيْ نصف سكان العالم.
要实现公平和包容性的增长,就必须利用占世界人口一半的妇女和女孩的潜力。 - ٥٨- كانت الإصدارة الأولى التي صدرت في عام 2011 تتعلَّق بالأعمال الأساسية لليونيدو، أيْ إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع.
2011年交付的1期涉及工发组织的核心业务,即项目组合和项目管理。 - وأمَّا الاستثمار في الكيانات الخاضعة للضبط الرقابي المشترك، أيْ خدمات المطاعم والمتجر التعاوني، فيُعترف بها أوّلياً بحسب تكلفتها الآنية.
在联合控制的实体(即饮食供应事务和小卖部)的投资在期初按成本确认。 - وتشير تقديرات المكتب إلى أنَّ نصف مجموع متعاطي المخدِّرات بالحقن، أيْ 6.6 ملايين شخص، كانوا مصابين بذلك المرض.
据毒品和犯罪问题办公室估计,注射吸毒者中有半数即660万人感染了丙型肝炎。 - (ﻫ) يكون ترتيب الردود المقدَّمة من المرشّحين عكس الترتيب المتَّبع في إلقاء العروض الإيضاحية، أيْ بدءاً من المرشّح الأخير الذي قدّم عرضه الإيضاحي؛
(e) 候选人回答问题的顺序与作介绍的顺序相反,从最后作介绍的候选人开始; - وتشير تقديرات مكتب المخدِّرات والجريمة إلى أنَّ نصف عدد متعاطي المخدِّرات بالحقن، أيْ 7.2 ملايين شخص، مصابون بالتهاب الكبد من النوع جيم.
据毒品和犯罪问题办公室估计,注射吸毒者中有半数即720万人感染了丙型肝炎。 - وتحتل شبائه الأفيون المرتبة الثانية بين المخدِّرات الأشيع استهلاكاً، إذ تبلغ نسبة الانتشار السنوي 2.3 في المائة، أيْ ما يزيد ثلاث مرات على المتوسط العالمي.
消费量第二的毒品是类阿片,年流行率为2.3%,约为全球平均数的三倍。 - وفي حالة من هذا القبيل، سوف يكون هناك بصفة أساسية ثلاثة أطراف مشمولة، أيْ مقدّم خدمات التصديق، والموقّع، والطرف الثالث المعوِّل.
这类情况涉及的当事方基本上有三方,即认证服务提供人,签名人和作为第三方的依赖方。 - وكما لاحظت محكمة ألمانية، فإنَّ العامل الأساسي في اشتراط الوثائق المتبادلة بمقتضى اتفاقية نيويورك هو التبادُلية؛ أيْ إرسال الوثائق المتبادَل.()
如一家德国法院所指出,《纽约公约》中来往文件要求的实质因素是相互性;即相互发送文件。 - وفي عام 2012، ضبطت جمهورية إيران الإسلامية 388 طنًّا من الأفيون، أيْ أعلى بدرجة طفيفة من الكمِّية المضبوطة في عام 2011 ومقدارها 374 طنًّا.
2012年,伊朗伊斯兰共和国缉获388吨鸦片,略高于2011年缉获的374吨。 - ومضى قائلا إنه لا ينبغي لأيّ نظام للمسؤولية يتسم بالموضوعية، أيْ نظام لا يرتبط بفكرة اللاشرعية، أن يذهب إلى حد إسناد التزام أولي بإصلاح الضرر إلى دولة المصدر.
不涉及不法性概念的客观责任制度不应广泛到以致将赔偿的主要义务归于起源国。 - أمَّا فيما يتعلق بموضع مشروع المادة، فقد اقتُرح إدراجه في موضع أقرب إلى مشروع المادة المتعلقة بالسيطرة، أيْ في الفرع جيم.
关于该条草案放在何处,会上提出,该条草案应当更靠近控制权的条款草案,因此应当放在C节。 - 42- وبعد المناقشة، اتُّفق على الاحتفاظ بعنوان الفقرة 2، أيْ " عرض التطبيق المقدَّم من جانب واحد " .
经过讨论商定,保留第(2)款前面的标题 " 单方面提议适用 " 。 - 41- وقُدِّم خلال الندوة عرض إيضاحي عن نموذجين لدفع المبالغ بواسطة أجهزة الاتصال المحمولة،() أيْ النموذج القائم على الاستعانة بالمصارف والنموذج غير القائم على الاستعانة بالمصارف.
50 41. 学术讨论会上介绍了两种移动支付模式,51即基于银行的模式和非基于银行的模式。
如何用أيْ造句,用أيْ造句,用أيْ造句和أيْ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
