查电话号码
登录 注册

أوﱠل造句

造句与例句手机版
  • ويُرفق موجز لوجهات النظر التي أُعرب عنها بالتقرير الذي اعتمدته اللجنة المخصصة في جلستها التاسعة في اﻷول من هذا الشهر، أي أوﱠل أمس، ويشكل هذا الموجز جزءا ﻻ يتجزأ من التقرير.
    所发表意见的摘要作为本月第一天、即前天特设委员会第9次会议所通过报告的附件并构成报告不可分割的一部分。
  • وفي نفس الوقت فإن التمييز بين أقل البلدان نموا اﻵسيوية واﻷفريقية قد ﻻ يعود بالنفع على أقل البلدان نموا ككل، بيد أنه في حالة نجاح اﻻستراتيجية، ستكون مجموعته من أوﱠل الهاتفين لها استحسانا.
    同时它说在亚洲和非洲最不发达国家之间作出区别,对整体最不发达国家来说并不一定有利,但如果该项战略获得成功,亚洲集团会很高兴。
  • ٢- ومنذ اعتماد أوﱠل اتفاقية من اتفاقيات جنيف في عام ٤٦٨١، تطور القانون اﻹنساني على مراحل، مدفوعاً في ذلك بتغيﱡر اﻻحتياجات الى المساعدات اﻹنسانية والحماية، وهي احتياجات نتجت عن تطور وسائل وأساليب القتال والطابع المتغير للمنازعات المسلحة.
    自1864年通过第一个《日内瓦公约》起,人道主义法的发展经历了几个阶段,皆因战争手段和方法的演变,以及武装冲突性质的变化,导致对人道主义援助和保护的要求发生变化。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أوﱠل造句,用أوﱠل造句,用أوﱠل造句和أوﱠل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。