查电话号码
登录 注册

أنداد造句

造句与例句手机版
  • أن رجال الأمن المتطوعين ليسوا أنداد لجيش الاتحاد الصلب
    保安队无法抵抗贸易联邦军队
  • (ب) مستقلاً علمياً وذا مصداقية وخاضعاً لاستعراض ناقد من جانب خبراء أنداد حسب الاقتضاء؛
    (b) 科学独立性、可靠性,以及适时接受严格的专家同行审议;
  • وقام المشاركون باستعراض أنداد للتقارير الوطنية، بهدف التحضير للمساهمة الإقليمية في عملية الاستعراض.
    与会者对各国家报告进行了同侪审评,目的是为审评进程准备区域投入。
  • (ج) تكون لها أطر زمنية واقعية، نظراً إلى أنه ثبت أنه من المستحيل إجراء عمليات استعراض أنداد سنوية.
    设立务实的时间框架,因为已经证明无法每年都开展同行审查。
  • وينبغي أن يتضمن التعاون الدولي الحق المشروع في التشاور كشركاء أنداد (المرجع نفسه، الفقرة 33).
    国际合作应包含作为平等合作伙伴展开磋商的合法权益(同上,第33段)。
  • وينبغي للبلدان المتقدمة أن تواصل تقديم المساعدة مع احترام البلدان النامية كشركاء أنداد وذوي سيادة.
    发达国家应在继续为发展中国家提供援助的同时,尊重作为平等主权合作伙伴的发展中国家。
  • وينبغي ألاّ ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه مساعدة إنمائية رسمية، بل هو شراكة بين أنداد قوامها التضامن.
    南南合作不应被视为官方发展援助。 南南合作是一种基于团结一致的平等伙伴关系。
  • لكنهم يعرفون كذلك من خبرتهم اليومية أن المستقبل الذي وُعدوا به لم يأت بعد، يعرفون أنهم ما زالوا غير أنداد للآخرين.
    但是,他们从日常经历中也知道所希冀的未来还没有到来,他们与其他人仍然是不平等的。
  • تنظّم لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشكل منتظم استعراضات أنداد منتظمة للسياسات والممارسات والإنجازات المتعلقة بالمعونة لكل من أعضائها.
    经合组织发展援助委员会定期组织对每一成员国的援助政策、做法和成果进行同侪审查。
  • وقام المشاركون باستعراض أنداد للتقارير التي تلقوها من المنطقة، التي جرى على أساسها إقرار استنتاجات وتوصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    与会者对从该区域收到的报告进行了同侪审查,并根据这些报告批准了提交审评委的结论和建议。
  • واختتم قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو شراكة فيما بين أنداد متساويين قائمة على الثقة المتبادلة، والمسؤولية المتشاركة، والالتزام.
    南南合作是在团结一致基础上同等地位各方之间的伙伴关系,应继续以相互信任、共担责任和承诺为基础。
  • واقترحنا عقد مؤتمر دائم بشأن الأمن والتعاون بهدف بناء حوار بين أنداد حول القضايا السياسية والاقتصادية والثقافية.
    我们已提议建立一个安全和合作问题常设会议机制,目的是就政治、经济和文化问题在对等方之间建立包容性的对话。
  • (ب) ترويج فكرة شبكة الدعم المؤلفة من أنداد يساعدون الشبان على الاعتزاز بأنفسهم والتمسك بقيم الحياة وتحسين قدرتهم على التغلب على الأزمات.
    推广朋辈群体支援网络的概念,协助青少年建立正确的自我形象和人生价值观,并改善他们应付危机的技巧。
  • وقد وضع الصندوق خطة عمل لمتابعة التوصيات المقدمة إلى البرنامج من عمليات استعراض أنداد وحافظات الفريق الاستشاري لمساعدة أكثر الناس فقراً.
    资发基金制定了一项行动计划,以落实援助最贫穷者协商小组同行和投资组合审查进程向开发计划署提出的各项建议。
  • (د) ' 1` عمليات التقييم البيئي التي أجريت بقيادة اليونيب أو بدعم منه مرت باستعراض أنداد من قبل أصحاب مصلحة متعددين، وهي تحتوي على موجز لراسمي السياسة.
    (d)(一) 由环境署牵头或支持的环境评估接受多重利益攸关方的同行审查,并包含提供给政策制定者的概要。
  • وسيتم تنظيم سلسلة من المشاورات ومناقشات أنداد خلال زيارة دراسية تركز على التجربة التشيكية في الحصول على المعلومات ومشاركة أصحاب المصلحة في عملية صنع القرار.
    将在一次研究访问期间安排一系列协商和圆桌讨论,重点内容是捷克在获取信息以及利益攸关者参与决策过程方面的经验。
  • وقد قُصد بتعبير " الرئيس " الإشارة إلى أن الشخص المعيّن هو مجرد شاغل للمركز الأول بين أنداد ولا يملك السلطات الرئاسية التي يمنحها الدستور.
    " 主席 " 这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具备宪法赋予总统的实权。
  • وهي الآلية الوحيدة التي تستند إلى التقييم فيما بين أنداد وتنتج تقارير قطرية وإقليمية منتظمة - كافحت بشكل فعال إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، وأفسحت المجال لتعاون لم يسبق له مثيل عبر القارّة.
    这是建立在同类国家评价基础之上的一种特殊机制,定期发表各国和本地区的进展报告,它有效地开展了禁止非法生产和贩运毒品活动,使整个大陆出现了前所未有的合作局面。
  • كما يمكن تيسير آليات المتابعة المحددة أدناه، مثل عمليات استعراض الأداء، بعمليات استعراض مستقلة يجريها أنداد لمدى تطبيق فرادى أقل البلدان نمواً وشركائها للالتزامات كجزء من المتابعة على الصعد الوطنية والقطاعية والإقليمية والعالمية.
    除了下文所述后续机制之外,可对个别最不发达国家及其伙伴履行承诺的情况进行独立的同级审查,作为国家、部门、区域和全球各级后续行动的组成部分,以此便利上述绩效审查。
  • أولا، ففيما يتعلق بالجهود الرامية إلى تعزيز قدرة اليونيسيف على التقييم، ذكر المدير أن فريق أنداد مسؤولا عن فحص نظام التقييم لاحظ الفوائد العائدة من الأخذ بنظام اللامركزية، ولا سيما أن هذا النهج يعكس تنوع وثراء عمل اليونيسيف.
    第一,关于努力加强儿童基金会的评价能力,他报告说,一个负责审查评价制度的同行小组曾指出其分权制的益处,尤其是这种办法反映出儿童基金会工作的多样性和丰富多彩。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أنداد造句,用أنداد造句,用أنداد造句和أنداد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。