查电话号码
登录 注册

أمعن造句

造句与例句手机版
  • لأكون صادقا يجب أن أمعن التفكير في هذا
    出於诚实,我必须认真考虑
  • أمعن النظر في هذه.
    看看那个 看啊 看看这些
  • بعض الايام اقضى ساعات فى الاستحمام أمعن فى الشعور بالماء
    有时我会赖在浴室里感受水流
  • أمعن أفضل محلليننا في البيانات لسنوات بحثاً عن الرجل
    我们最优秀的分析[帅师] 花了数年的时间 研读数据 以期找出他
  • وقد أمعن الأمين العام في دليله التفصيلي النظر بصورة شاملة في المسائل الواردة في إعلان الألفية.
    秘书长在其行进图中全面地处理了《千年宣言》所载的各项问题。
  • لا بل أمعن في انتهاكات القانون الإنساني الدولي على مرأى ومسمع من المجتمع الدولي بأسره.
    而且,这一实体在国际社会眼下赤裸裸进一步践踏国际人道主义法。
  • وقد أمعن المجلس النظر خلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده في ربيع هذا العام في الكيفية التي يمكن أن يتم بها ذلك.
    在今年春季的高级别会议上,理事会讨论了应如何做。
  • إن أي نظام سياسي رشيد مهما أمعن في النزعة الميكيافيلية لا يأتي فعلا لا يعود عليه بالفائدة.
    一个明智的政权,不管它多么不择手段,也不会干徒劳无益的事。
  • وبعد عام 1990 أو نحو ذلك، أمعن واضعو السياسات النظر بشكل دقيق في آثار إجراءات السياسات على العمالة.
    1990年前后,决策者在政策行动对就业的影响问题上变得非常认真。
  • وقد أمعن قاضي الموضوع في هذا الظلم من خﻻل طلبه إلى هيئة المحلفين أن تستنتج بأن المتوفاة أدانت المتهم؛
    审判法官延长了这种不公正的作法,他让陪审团推测,死者暗示被告涉案;
  • كما أشارت إلى أن وفدها قد أمعن النظر في المعلومات التي قدمتها المنظمة قبل الانضمام إلى توافق الآراء.
    她还指出,美国代表团在加入协商一致意见之前非常深入地审查了该组织提交的资料。
  • أمعن شيشيلي في انتهاكه لأوامر المحكمة الجنائية الدولية وقواعدها ورفض أن تحذف المعلومات السرية عن الشهود من إتاحتها للعموم.
    舍舍利仍坚持藐视法庭的命令和规则,拒不从公开媒体中删除有关证人的机密信息。
  • وأبلغ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد أمعن مؤخرا في السحب من احتياطيه التشغيلي بشكل لم يحدث منذ عام 1975.
    他通知执行局,开发计划署最近支用的业务准备金比1975年以来任何时候都要多。
  • ولم يغب عن بالي أيضا، وأنا أمعن النظر في هذه الأسئلة، حقيقة وجود جوانب عديدة للعلاقة بين الأمم المتحدة والشعب العراقي.
    考虑这些问题时,我也注意到事实上联合国与伊拉克人民之间的关系有许多方面。
  • في ختام المناقشة العامة، أنوي أن أمعن النظر في الحالة وأن أقدم إلى الجمعية الخطوط العريضة للعمل في السنة المقبلة.
    在一般性辩论结束时,我打算进一步考虑局势并向大会提交在今后一年的工作纲要。
  • لقد أمعن الاتحاد الروسي في مواصلة جهوده لإجبار المجتمع الدولي على قبول حقيقة افتراضية لا يراها إلا هو ولا تحظى بالقبول إلا من جانبه.
    俄罗斯联邦一意孤行,将实际上只有其自己能接受的现实强加给国际社会。
  • إذا أمعن عضو من أعضاء " اﻷمم المتحدة " في انتهاك مبادئ الميثاق جاز للجمعية العامة أن تفصله من المنظمة.
    联合国之会员国中,有屡次违犯本《宪章》所载之原则者,大会得将其由本组织除名。
  • ولم يكن القرار الذي اتخذ اعتباطيا أو مضيعا لﻷموال حيث أمعن النظر الجاد والمفصل في مجموعة من الخيارات.
    经过对一系列选择办法进行认真、深入的思考之后所作出的决定既非任意的,也并未徒劳。
  • بيد أنه لا يزال من غير الواضح ما إذا كان المجلس قد أمعن النظر بالفعل في تلك الآراء لدى التوصل إلى قراراته.
    然而,仍然不清楚的是,安理会在作出决定时是否在实际上充分考虑到那些意见。
  • 31- أمعن فرع الإنفاذ النظر في عمله خلال سنة 2008 في اجتماعه السادس واقترح التحسينات التي يمكن إدخالها على نظره في مسائل التنفيذ.
    在第六次会议上,执行事务组回顾了2008年的工作,提出了审议执行问题可做的改进。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أمعن造句,用أمعن造句,用أمعن造句和أمعن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。