أسلس造句
造句与例句
手机版
- ونتيجة لذلك، وعلى الاختلاف من نموذج خط الأساس، يوجد تدرُّج أسلس في الأوزان المرجحة المخصصة للسكان.
因此,与基线模式比较,人口权重的增加较为平滑。 - ونتيجة لذلك، وعلى الاختلاف من نموذج خط الأساس، يوجد تدرّج أسلس في الأوزان المرجحة والمخصصة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
因此,与基线模式比较,人均国民总收入权重的增加较为平滑。 - والآن، فإن كريس ساندرز قد نقل الراية إليَّ وما كان بوسعي أن أطلب عملية انتقال أسلس من هذه.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。 - ويتضمن النظام المنقح مجموعة قواعد أسلس وأبسط تتيح سرعة معالجة الطلبات وتتقيد في الوقت نفسه تقيداً تاماً بنظم وقواعد الأمم المتحدة.
经修订的系统包括一套精简的规则,既可快速审理申请同时又能充分遵守联合国条例和细则。 - ومن شأن إجراءات التشغيل الموحدة الموضوعة على هذا النحو أن تساعد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على العمل بشكل أسلس وأكفأ، مع الاقتصاد في الموارد.
由此拟定的标准作业程序应当有助于联合国发展系统在节省资源的同时,更加平稳和高效地开展工作。 - واليوم نعمل على تعزيز أعمالنا لكفالة انتقال أسلس عن طريق توسيع نطاق الفائدة المتعلقة بالسفر المقدمة للبلدان التي خرجت من مجموعة البلدان الأقل نموا.
今天,我们进一步努力更好地确保平稳过渡,向已经从最不发达国家名单毕业的国家提供旅行支助津贴。 - وقد شرعت أمانة المرأة في إقامة علاقة أسلس مع السلطة القضائية، بهدف إقامة المكتب الاستشاري للإثبات، المنصوص عليه في القانون الجنائي الجديد.
25.妇女事务司已经与司法机构建立了更加顺畅的联系关系,目的是组建新《刑法》先行规定的证据顾问处。 - وترى أن الأعمال المقبلة بشأن هذه المسألة ينبغي أن تزداد دقةً وأن تنحو بطريقة أسلس منحى تحقيق النتائج الملموسة في هذا المجال.
瑞士认为,今后就这个问题上开展的工作,应该更加以技术为导向,并更直接地以在这方面的具体成果为方针。 - فالبرنامج الإنمائي عاقد العزم على كفالة انتقال أسلس ومحكوم بدرجة أكبر إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة، يشمل إيجاد حوافز أقوى لدعم نشر نهجه. التتبع
开发署有意确保以更加顺利和规范的方式过渡到新战略计划,其中包括制定更有力的激励措施以支持其各种方法的部署。 - والقواعد الجديدة المعتمدة لانتخاب الرئيس والمكتب مسبقا قبل عدة أشهر تشكل إنجازا هاما يمكِّن جميع رؤساء الجمعية العامة في المستقبل من تحمُّل مسؤولياتهم بطريقة أسلس وأفضل تنظيما وأكثر كفاءة.
最新通过的选举主席和提前若干个月选举总务委员会的规则是一项重要成就,它将使所有未来各届大会主席在更顺利、有秩序和有效的情形下履行其职责。 - وبناء على ذلك، تُقترح بارامترات إرشادية لإمكانية التنبؤ تشدد على أسلس مستوى من الانتقال لأقل البلدان نموا من خلال تخصيص نطاق يمثل حدا أدنى يتراوح من 70 في المائة إلى 80 في المائة من الفئة 1 في الفترة السابقة.
因此提议了一些可预计性参数,其中特别强调最不发达国家的尽可能平滑过渡,其最低分配幅度为前期TRAC-1水平的70-80%。 - وفي تقدير اﻻتحاد البريدي العالمي أنه واجه مسألة عام ٢٠٠٠ بأسلوب جاد وشامل، وأنه قد بذل كل ما في وسعه، ويعتزم أن يواصل ذلك، لكفالة اﻻنتقال على أسلس وجه ممكن إلى اﻷلفية الجديدة، وذلك فيما يتعلق به هو نفسه وبأعضائه أيضا، أي اﻹدارات البريدية.
万国邮联判断,为其本身以及成员各邮政管理处,它已认真彻底地处理了2000年问题,它已经并计划继续全力确保尽可能地平稳过渡到新的千年。 - واقترح ممثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بأن يتولى برنامج العمل الجديد إنشاء آلية مؤسسية للرصد تستطيع بواسطتها الحكومات واللجان الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة أن ترصد الأنشطة بصفة دائمة، وذلك من أجل ضمان تنفيذ أسلس لبرنامج العمل.
亚太经社会代表建议通过新的行动纲领建立一个体制监测机制,使各国政府、各区域委员会和联合国各机构能够不断开展监测活动,以确保较顺利地执行《行动纲领》。 - 68- واقترح ممثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بأن يتولى برنامج العمل الجديد إنشاء آلية مؤسسية للرصد تستطيع بواسطتها الحكومات واللجان الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة أن ترصد الأنشطة بصفة دائمة، وذلك من أجل ضمان تنفيذ أسلس لبرنامج العمل.
亚太经社会代表建议通过新的行动纲领建立一个体制监测机制,使各国政府、各区域委员会和联合国各机构能够不断开展监测活动,以确保较顺利地执行《行动纲领》。 - وثمة حاجة أيضاً لإنشاء نظام أسلس للإبلاغ وتبادل المعلومات بشأن بعدي السلام والأمن وديناميات العنف الجنسي المرتبطة بحالات النزاع (نطاق العنف وهدفه، واتجاهات التأثير، ومؤشرات الإنذار المبكر، وأنماط الاعتداء) بما يتجاوز تقارير الحوادث المستندة إلى الشائعات.
此外还需创建更为完善的报告和信息交流制度,说明与冲突有关的性暴力对和平与安全的影响和作用(范围、意图和影响趋势,预警指标和攻击模式),而不再是单例的事件报告。 - وكما بينت في مناسبات عديدة، لا يمثل رفع العزلة غاية في حد ذاته، بل سيؤدي بدوره إلى تسوية في الجزيرة من خلال سد الثغرة الاقتصادية بين الجانبين، مما يفضي إلى توحيد أسلس للجزيرة في حالة التوصل إلى تسوية.
我在许许多多场合说过,解除孤立措施本身并不是最终目的,但是也有利于缩小双方的经济差距,因而促成塞浦路斯问题的解决,如能达成解决办法,将导致塞岛更顺利地实现统一。 - ونشدّد على أهمية استخدام العلم والتكنولوجيا والابتكار في جميع المراحل، وكذلك المعارف التقليدية، في وضع وتنفيذ استراتيجيات أكثر تنسيقاً وشمولاً للحد من خطر الكوارث واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل زيادة القدرة على التحمل وكفالة انتقال أسلس من الإغاثة إلى التعافي فالتنمية.
我们强调,必须利用各个阶段的科技创新和传统知识,设计和实施国家一级和国际一级更加协调全面的减少灾害风险和灾后恢复战略,以提高抗灾能力,实现救济向恢复和发展的平稳过渡。 - والبرنامج الإنمائي عاقد العزم، مع استخلاصه دروسا من تنفيذ الخطة الاستراتيجية الحالية، على كفالة انتقال أسلس ومحكوم بدرجة أكبر إلى الخطة الاستراتيجية الجديدة، بما في ذلك وجود توجيهات أوضح لبرامجه بشأن إدارة المفاضلات التي تنبثق من النُهج والأولويات المحددة في الخطة الاستراتيجية.
开发署从当前战略计划的实施中吸取经验教训,专心致力于确保以更加顺利和规范的方式向新的战略计划过渡,包括就如何管理战略计划所列方法和优先事项中出现的利弊权衡为各项方案提供更清晰的指导。
如何用أسلس造句,用أسلس造句,用أسلس造句和أسلس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
